2009.02 POTATO translation - Concert MC

Jan 10, 2009 21:41




Longing for a name which is 3 letters (syllabus) when pronounced

Koyama: Today is Hiroshima’s first performance. Starting from this time round there are  parts of the song list which would change. There are also songs which are sang here for the first time.

Kato: It may be limited to Hiroshima only

Masuda: Limited is nice ne

Kato: (Looking at Massu’s back) This is pants? Massu, we can see your pants! Pull it up a little!    [T/N: Shige meant pants as underwear~]

Tegoshi: Uhhehhehe!

Koyama: (To Tegoshi) You, don’t laugh like that at Massu’s clothes! (laughs)

Tegoshi: Taka (Referring to Massu), there are heart shaped patterns on Massu’s pants! (laughs)

Masuda: This guy, lately he would, “OI TAKA”, he uses “Taka” to call for me

Koyama: I don’t like it, this feeling of good relationship

Kato: His face doesn’t look like it’s called Taka

Koyama: I wouldn’t call you Taka

Masuda: Tegoshi’s way of calling is referring to the English’s “taka”, T.A.K.A. There’s a feeling of a Japanese rock artist? There isn’t?

Kato: There isn’t

Koyama: How does your mother call you?

Masuda: Taka!

Koyama: So it’s just Taka isn’t it! (laughs) That reminds me, P, actually you might not have been Tomohisa right?

Yamashita: Before I was born, the names my father and mother discussed were, Yuuya or Yuuta or Yuusuke like this. And then, we talked about this, Tegoshi then said, “If you were Yuuya-kun, then isn’t a duplicate of mine!” Even if it was a duplicate, I was born earlier! (laughs)

Kato: Koyama was also an alternative right?

Koyama: I am Keiichiro or… Momotaro

Kato: If it was Momotaro, then the main stage diamond would also be…?

Koyama: it would be momo! (laughs) It’s really great that I’m called Keiichiro! Massu, don’t you have other variations?  [T/N: Momo is peach]

Masuda: I’m Takahisa from the start. But, isn’t my name amazing?

Koyama: which part are you referring to!?

Masuda: The name, after I’m being said like this, “You are Takahisa” I feel that I have to live on by the name of Takahisa. This part is amazing!

Kato:  The Massu who would say this is the one who is amazing (laughs). We too, after we have a child of our own, we have to decide a name. Difficult

Koyama: I think a one letter name is good. Like Ryo or Gou or Tsuyoshi   [T/N: Kanji for Ryo=亮, Gou and Tsuyoshi = 剛]

Masuda:  Won’t you yearn for a 3 letter name? Like Takuya or Yuuya

Kato: But all of them are 2 letters (When written in Kanji)

Masuda: When pronounced, it’s 3 letters right. “Ryou” is 2 or 3 letters too isn’t it

Nishikido: …… (A sulking face)

Koyama:  Don’t say that kind of ambiguous things (laughs)

Masuda: I’m sorry!

“The very last thing you want to eat in your life” their talk was exaggerating!

Koyama: It’ll be the end of the year soon. Magazine interviews are more or less the same questions. Like this kind of question, “How was this year?”

Masuda: Talking about that, weren’t we asked in the interview, “Life’s final thing you want to eat, what would it be”? But, in your last moment in life, you wouldn’t be going to eat right

Nishikido: Just eat! Everyone is going to end tomorrow right. Rather than giving up, at that time you can only accept reality. Stop your self-control for this kind of time

Masuda:  That is probably, usually they ask, “What is the food you like the most?” this kind of question. But, they asked, “What if you are going to disappear tomorrow, what will you eat?” this topic is a little too exaggerated right

Kato: Actually what would you eat?

Masuda: …… Gyoza

Nishikido: In the end isn’t it Gyoza still! (laughs)

Kato: What do you think will be good Nishikido-kun?

Yamashita: Sea urchin kinds?

Koyama: I feel that it will be fried food set meal

Kato: Isn’t it cup ramen?

Yamashita: …… now it’s about Ryo-chan!? Sorry, I thought it was what Shige wants to eat for his last

Koyama: but Shige would be sea urchin!

Kato: What’s with this about sea urchin (laughs)

Yamashita: A, I know! Ramen

Nishikido: Wrong! Someone said that just now

Yamashita:  Mentaiko gohan!

Nishikido: Wrong!! The food you eat, anything is fine. I would want to eat the rice my mother cooks

All the members: A~!!

Kato: That is correct!

Koyama: Massu, that is the one!

Masuda: … What I said earlier was referring to the gyoza my mother makes…

Koyama & Shige: You didn’t say it~♪ (laughs)

========END========

translations: potato, news, winter party diamond concert

Previous post Next post
Up