Как известно, китайский - тональный язык, то есть одно и тоже слово, произнесенное разными тонами, будет означать разные вещи.
Итак, китайскую скороговорку - в студию!
Оригинал (в транскрипции на путунхуа, китайском в латинице): Shi shi shi shi shi shi,shi shi, shi shi shi shi. Shi shi shi shi shi shi shi. Shi shi, shi shishi shi shi. Shi shi, shi
(
Read more... )
Comments 12
Reply
Reply
Reply
А Леша (если я правильно понимаю, какой Леша.. ну даже пусть и какой-нибудь другой..)), он может все это произнести с правильной интонацией? хотела бы я это услышать!
Reply
За Лешу в полной мере ответить не смогу (а это именно тот, который Перцев), но думаю, что он скорее все это нарисует, чем скажет)). Ведь сложность скороговорки для китайцев - именно в изменениях интонации, а для европейцев, учащих восточные языки, как раз это - самая основная трудность.
Reply
зато мне кажется очень интересным в обратную сторону - как китайцы воспринимают интонационные различия, изучая, например, английский язык или французский? ведь интонация несет совсем другую нагрузку.. мне кажется, я бы на месте китайца (!) могла бы обнаружить за этим уйму скрытых таинственных смыслов!
Reply
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B8_%D0%A8%D0%B8_%D1%88%D0%B8_%D1%88%D0%B8_%D1%88%D0%B8
Reply
Reply
Вот, например, как это выглядит у китайцев:
http://www.youtube.com/watch?v=Piey9uZPT34
А это примеры скороговорок:
http://www.bkc-globus.ru/lib/pogovchina.html
Reply
Reply
Для меня "ши" всегда обозначало нечто другое.
Через несколько дней появилась возможность рассказать об этом человеку, который изучает китайский язык. Он долго объяснял, что, как и почему...
Каким иероглифом обозначается лев? И что значит крест? :)
Reply
Leave a comment