С удовольствием привожу ссылку на перевод из Пидалиона, свидетельствующий, что "икономическая теория" касательно чиноприемов - традиционное каноническое толкование.
Я задавал этот вопрос Александру - задам и Вам. С Вашей точки зрения - насколько корректно в тексте по ссылке процитированы 1-е и 47-е правила св. Василия Великого?
Ну я не сверял пословно, но вроде корректно. В любом случае, свт. Василий совершенно точно говорит (и не единожды) именно "икономия" в отношении приема не через крещение. (В "стандартном" русском переводе это слово переведено "ради назидания", "благоусмотрительно" или как-то так).
По логике латинян, 2-ой Вселенский Собор (381 г.), принимая ариан через миропомазание, признал, что ариане имеют истинное крещение, и поэтому епископ или пресвитер, покрестивший арианина, посмеивался бы кресту и смерти Господней (47-е ап. пр.). Однако, в житии святого отца нашего Порфирия, епископа Газского, читаем о крещении арианина, которое произошло после рождения будущего императора Феодосия II (401 г.), совершенное святыми епископом и митрополитом, по внушению преп. Прокопия чудотворца и прозорливца
( ... )
Святитель Димитрий Ростовский был отличный агиограф, и если иногда исправлял ошибки в своих источниках, то всегда по делу. Поэтому, в данном случае, конечно можно считать, что св. Димитрий Ростовский в житии святого Порфирия более точен, по той причине, что, очевидно, св. Димитрию Ростовскому просто незачем было выдумывать несуществующие в оригинале жития детали о крещении арианина, то есть святитель пользовался источником в котором история обращения арианина включала его крещение. Тогда как, житие святого Порфирия изданное Морицем Хауптом (Moriz Haupt) в 1874 году, в истории с обращением арианина, почти слово в слово следует латинской версии жития святого Порфирия (PG 65 p. 1211), в которой, конечно же (усилиями иезуитских братств, в основном занимавшихся редактурой текстов житий), невозможно представить себе столь явное попрание латинского учения о запрете крещения еретиков и раскольников. Нельзя исключать, что находка Морица Хаупта всего лишь очередная среди многих, подделок, служащая целям иезуитов.
Минея четья на февраль [рукопись]. - [Б.м.], 1401-1425 гг.: https://dlib.rsl.ru/viewer/01004980224#?page=166 Общие сведения о рукописи: https://search.rsl.ru/ru/record/01004980224 Подробнее о происхождении текста - см. АФИНОГЕНОВ, Д. Е.: Церковнославянский перевод «Жития Порфирия Газского». Марка Диакона и его текстологическое значение. // Вестник Древней ис тории №2, 2001, с.46-51. Там же - таблицы рассогласований трех(!) греческих текстов жития св. Порфирия.
Comments 40
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
https://azbyka.ru/otechnik/Mark_Diakon/zhitie-porfirija-gazskogo/#sel=83:42,83:132
UPD: посмотрел английский перевод. Там тоже "sealed" - запечатлен.
Reply
Reply
https://dlib.rsl.ru/viewer/01004980224#?page=166
Общие сведения о рукописи:
https://search.rsl.ru/ru/record/01004980224
Подробнее о происхождении текста - см. АФИНОГЕНОВ, Д. Е.: Церковнославянский перевод «Жития Порфирия Газского». Марка Диакона и его текстологическое значение. // Вестник Древней ис тории №2, 2001, с.46-51. Там же - таблицы рассогласований трех(!) греческих текстов жития св. Порфирия.
Reply
Leave a comment