small water ♥ small ultra

Mar 19, 2011 23:44

bing Chinese-reading bros

One of my fics got translated into Chinese so I was reading the comments via google translate

So please confirm/deny

小水 = Aqualad
小超 = Superboy

Because somehow that is the most adorable thing I have ever seen :3

Leave a comment

Comments 6

mortkero March 20 2011, 10:50:24 UTC
Hmm I would translate it more as little as in: little water and little super.

小 is commonly used to describe young people, kids, so it makes sense to replace the boy and lad part with it.

But yup that's who it's referring to. Link me to the fic, wanna see how it reads in Chinese.

Reply

inglorious_dmk March 20 2011, 17:09:28 UTC
Haha yeah I didn't think that's how they'd actually read that's just how google translates it, it cracks me up

http://www.mtslash.com/viewthread.php?tid=19125&extra=page%3D1%26amp%3Bfilter%3Dtype%26amp%3Btypeid%3D11

You can use my account

dmk
pass: justice

Reply

mortkero March 20 2011, 21:45:54 UTC
interesting, but there are parts that aren't translated accurately.

Reply

inglorious_dmk March 20 2011, 21:53:24 UTC
I don't doubt that

It still makes me smile though

Reply


Leave a comment

Up