Русский как иностранный

Mar 12, 2015 11:23


Возьмем рядового доцента кафедры современного русского языка одного из университетов Минска. Он родился в русскоязычном Минске, свои первые слова пролепетал по-русски, учился в русской школе, запоем читал русскую литературу и зарубежную литературу в русских переводах , в конце концов, сделал русский язык своей профессией. Нет никаких поводов ( Read more... )

Leave a comment

Comments 86

aquamber March 12 2015, 11:43:18 UTC
Выпускнице филфака незнакомы термины "акцент" и "региональные диалекты"? Пост глупый.

Reply

inna_red_horn March 12 2015, 11:47:47 UTC
Комментарий умный, спасибо, нам важно ваше мнение.

Reply

aquamber March 12 2015, 12:44:41 UTC
Да, решил сделать ваш пост немного лучше.

Reply


natazama March 12 2015, 13:59:01 UTC
Ну так в Волгограде тоже иначе интонируют...
Мы лишены великого дара - говорить и думать на том языке, который имели бы право называть родным - на каком языке вы думаете - тот и родной. Это все равно что сетовать, что лишены счастья имеете 4 группу крови, а имеете вторую.

Reply


algaedo March 12 2015, 14:08:02 UTC
ОЙ, а что же тогда с немецким? Там вон сколько различий в рамках одного языка. Или они тоже страдают?

Reply


ij_freek March 12 2015, 14:13:18 UTC
вообще да. как-то жил какое-то время с русской девушкой (в смысле в одной квартире, а не вместе, упаси Господи). она из Ульяновска приехала. очень сильно чувствовалась именно вот эта разница. реально, как будто с иностранцем разговариваешь. а вот чел из Крыма вообще никак не отличался от нас.

Reply

inna_red_horn March 12 2015, 14:17:16 UTC
крымчак говорил на суржике, вы - на трасянцы, в целом - гармония;)

Reply


z_annet March 12 2015, 15:52:38 UTC
Мне Саратовский френд как раз объяснял во время визита сюда: пусть акцента нет, а белоруса легко узнать именно по "совершенно по-другому строят фразы, интонируют, расставляют логические ударения". Хотя я не уловила никаких различий, выпивая с ним. Но я и не доцент.
В общем, верю, что всё плохо, но не могу заставить себя переживать по этому поводу.
Переживаю только, что стих из комента "У змроку зіхоткая здрада..." на белорусском 60-го левела не могу принять как свой родной язык. Чисто тарабарщина.

Reply

inna_red_horn March 13 2015, 06:33:56 UTC
Когда общаешься с одни россиянином на своей территории, разница не так бросается в ухо. Но стоит попасть в российский город - полное ощущение страны чужого языка.

Reply


Leave a comment

Up