(Untitled)

Oct 14, 2011 19:11

Твиттер лежит :((( Хотела поныть об этом в твиттер, но он лежит.

Leave a comment

Comments 3

pivden October 26 2011, 11:40:50 UTC
Переводчик Гугла вытворяет следующее.
С английского языка слова "No comments" переводит так: いいえのコメント
С русского "Без комментариев" переводит так: コメントはありません
Как разобраться, почему так происходит?
Собственно, хочется понять, как японцы говорят, когда по ТВ пускают текст без комментария, например. Буду очень благодарен за подсказку.

Reply

inner_milia October 26 2011, 14:12:22 UTC
В таких случаях пишут コメント無し - комэнто наси.

Reply


juvio July 21 2012, 04:17:02 UTC
=)

Reply


Leave a comment

Up