Переводчик Гугла вытворяет следующее. С английского языка слова "No comments" переводит так: いいえのコメント С русского "Без комментариев" переводит так: コメントはありません Как разобраться, почему так происходит? Собственно, хочется понять, как японцы говорят, когда по ТВ пускают текст без комментария, например. Буду очень благодарен за подсказку.
Comments 3
С английского языка слова "No comments" переводит так: いいえのコメント
С русского "Без комментариев" переводит так: コメントはありません
Как разобраться, почему так происходит?
Собственно, хочется понять, как японцы говорят, когда по ТВ пускают текст без комментария, например. Буду очень благодарен за подсказку.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment