Интересно, что русское слово "воля" обозначает и свободу от ограничений и одновременно направление применения этой свободы - намерение такой силы, что свободы произвольно отказаться от него уже почти нет. Так что, по сути, "сила воли" - это сила свободы и сила желания. Но в таком значении практически не употребляется. Русское "воля" подразумевает
(
Read more... )
Comments 16
(The comment has been removed)
Отказ через выбор. Эго свободно формирует векторы, часть из которых несовместимы. Отсюда категорическое требование ыбора : или - или. Отказ от желаемого, потому что есть другое желаемое.
Reply
(The comment has been removed)
Заглядывай. Да и пиши.
Я сейчас в Москве бываю частенько "по службе". Собираясь в очередной раз, могу сообщить тебе комментом, кофейку бы попили вечерком :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
С немецким красиво, "власть" и "мощь" - практически подобная пара. Наше "сила" совмещает эти значения, оно и власть и мощь.
Reply
I think that coincidence "svoboda i volia" in Russian is not accidental and it covers deep, usually unrealised, equivalence between these two notions for the Russian mind; whereas for, let say, "western mentality" they are different entities and, consiquently, different words (the Freedom is not equal to the Will).
Yours,
Boris.
Reply
Yours,
Boris.
Reply
Leave a comment