Давайте разберём все слова фразы «Блаженны кроткие - ибо они наследуют землю».
Блаженны - блаженъ, от блажити - нарицать блаженным (делать благим, хорошим) наряду с исконнорусским болого
(
источник)
Кроткие - корень: -крот-; покорный, смиренный, тихий. (
источник)
И выходит «Покорные, смиренные, тихие - наследует землю» т.е. смысл фразы совершенно неочевиден.
А теперь давайте посмотрим с другой стороны.
Интересное исследование проведено Н. Вашкевичем. Им установлено, что созвучия могут быть многоязычные, двуязычные, а также между русским и арабским языками. Так, фраза Христа на Нагорной проповеди «Блаженны кроткие - ибо они наследуют землю» при переводе на арабский дает совершенно иной смысл.
Русское слово «кроткий» по-арабски «пахарь». Поэтому в арабском переводе эта фраза звучит «Землю тем, кто на ней работает» (
источник)
Но авторы указанного материалы ошибаются в выводах - русское слово «кроткий» не просто по-арабски «пахарь», а изначально значит «пахарь», а уже потом придя в русский язык применительно к слову «кроткий» было искажено.
И я сейчас вам это покажу на пальцах. В русском языке прекрасно сохранилось слово крот. Вспоминаем чудесного маленького зверька, который роет землю, как ему вздумается и может пол урожая в огороде собрать. Разве он покорный и смиренный? Нет - он пахарь. А значение слов в русском языке определяется их корнем, и корень слова «кроткий» - крот.
Следовательно истинный смысл фразы Христа «Блаженны кроткие - ибо они наследуют землю» по-русски звучит «Землю - крестьянам». Что и требовалось доказать.
P.S. Выходит, что Христос завещал нам жить на своей земле исконным укладом - в гармонии с природой.