Перевод фразы

Aug 06, 2014 17:22

Моя читательница vnezapno_vdrug попросила перевести следующую фразу "Ruhe ist Glueck - wenn sie ein Ausruhen ist." Это часть высказывания Людвига Берне, немецкого публициста и писателя, жившего в 18-19 веке. Вся фраза полностью звучит так ( Read more... )

немецкий

Leave a comment

Comments 19

zet_isnotdead August 7 2014, 13:08:46 UTC
я согласна с оратором mahusia , который считает, что лучше уходить от одного корня. тем более особого каламбура там действительно нет. Ausruhen - это отдых от чего-либо. в этом весь смысл. может автор и не хотел каламбурить)) просто так получилось

Reply


Leave a comment

Up