В немецком языке есть одно выражение, которое так и переводится. Предлагаю вам сначала его вспомнить, затем посмотреть эту рекламу. А если еще останутся вопросы, заглянуть под кат, где я его вам подробно объясню.
Click to view
Итак, "Wo ist der Haken?" - Где подвох?
Der Haken Pl. die Haken - крючок, на который вешают одежду. То есть этот вопрос обыгрывается в рекламе, мужчина хочет повесить куртку и одновременно смотрит в свой мобильный. Подвоха нет и повесить куртку некуда :-))). Одна из версий происхождения этой фразы, значение не просто крючка для одежды, а именно рыбацкого, на который попадаются рыбы. Некоторые считают, что именно оттуда все и пошло. И чтобы запомнить этот вопрос и использовать его в вашей разговорной речи, обязательно употребите его несколько раз в ближайшее время, тогда он благополучно перейдет из вашей кратковременной памяти в долговременную! Удачи!