Обычное объявление в немецком магазине

Dec 10, 2014 06:14

Вчера увидела это объявление в магазине и решила обязательно для вас сфоткать. Оно совсем обычное для Германии. Меня читают друзья, не владеющие немецким, для них перевод под катом. А те, кто изучает немецкий, попробуйте сначала понять объявление сами.


Read more... )

найди сомбреро!, немецкий

Leave a comment

Comments 15

vozemer December 10 2014, 08:15:30 UTC
Мои немецкие родственники эту сеть магазинов называют не иначе, как "реве та стогне Днипр шыроки" )))

Reply

inscher December 10 2014, 09:31:04 UTC
:-))))))) веселые они у тебя!

Reply

vozemer December 10 2014, 09:50:15 UTC
Ага )))

Reply


viann_rocher December 10 2014, 12:25:53 UTC
Тут в скобочка написано (еда)? :))) Или это палочка и egal?
И такой вопрос, а зачем? Одному скучно гуляется? Или это за деньги предлагают выгул собак?

Reply

inscher December 10 2014, 14:19:05 UTC
Слушай, Лен, правда, на наше слово похоже. Это "egal".
За выгул собак берут деньги. В Германии семей с собаками больше, чем семей с детьми, спрос рождает предложение, вот и появилась новая профессия :-))).

Reply


miel74 December 10 2014, 12:48:51 UTC
О, я поняла. Моих возьмет или далеко ехать?

Reply

inscher December 10 2014, 14:19:35 UTC
Молодец!!!
Позвоню, спрошу :-))))).

Reply


nami_tells December 10 2014, 19:22:50 UTC
А что, неплохо, собак почухал, на свежем воздухе погулял, еще и денег за это получил...

Reply

inscher December 10 2014, 21:33:55 UTC
Да, это когда работа в удовольствие!

Reply


ann13 December 10 2014, 21:22:51 UTC
А при чём тут сомбреро? И почему объявление о находках-потерях (если я правильно поняла) висит в магазине?

Reply

inscher December 10 2014, 21:36:41 UTC
Сомбреро появилось с моей легкой руки в фотошопе :-))).

"Gesucht" - искали, "gefunden" - нашли, здесь имеются в виду не находки, а вообще, когда человек что-то ищет, вешает объявление и находит.

Reply


Leave a comment

Up