In my Livejournal, I recently posted (just for the fun of it) a message that was written in English and Iñupiaq. Although Iñupiaq (spoken in northern Alaska) is slightly different from Inuktitut, the languages are still very similar. The message isn't much... but just thought I'd see what everyone here thinks (and the grammar or vocabulary is
(
Read more... )
Comments 8
Just out of curiousity, where did you learn the language?
Reply
Reply
Reply
Reply
Here's my version from Canada:
"Ublukut, titiaŋñiaŋtuŋa LiveJournal-mi Iñuktulu Kablunaatulu. (ataukaa alianaitchuqmat pijariatumalu). Ublumi suluanginama. Siļatauyuq - qanniruminaqtuq Ikiinaqsiniqpat.Apun kajarijara.Qannirauuŋitchuq natiġnaaġmi New Mexico-mi,kisiani qannikpatuq qaiktumi. Aaqagu, adjimik (image) qaniktilugu takutiniapagit.
Today, I will write in my LiveJournal in both English and Iñupiaq (because it's both fun and challenging). Usually I do nothing, but today I am bored. The weather is nice - it might snow if it gets cold. I like the snow. It rarely snows in the valleys of New Mexico, but it usually does snow in the mountains. Later, I'll show you all a picture of the snow falling."
Reply
Leave a comment