Захотелось мне сделать русские субтитры к одному аргентинскому фильму. Ну, может же ударить в голову желание поделиться чем-то настолько, что человек готов просто так перевести двухчасовой фильм? Полтора часа я честно и настойчиво переводила на слух, первый час за 2 недели, вторые полчаса - за 2 месяца, т. к. вдохновение ушло. И вот в последнем
(
Read more... )
Comments 17
Reply
Reply
Reply
А аргентинский испанский же наверное отличается от того, на котором говорят в Испании? Диалект?
В 14-15 лет я выучила несколько испанских слов и выражений по мексиканским сериалам :)) Так здорово было прислушиваться и начинать что-то понимать :)))
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment