(Untitled)

Sep 13, 2012 15:23

Буквально прослезилась от счастья: Пикуленко сказал *трАкторы*, такое произношение сейчас - высшая степень владения русским литературным языком ( Read more... )

Leave a comment

Comments 32

(The comment has been removed)

irga101 September 13 2012, 12:27:38 UTC
Почему лучше унифицировать? Человек, любящий и чувствующий русский язык, бессознательно говорит правильно: трое мужчин, три женщины.
Надо любить свой язык, побольше читать книг, написанных на хорошем литературном языке, а не идти за желаниями тех, кто ни одной книги не прочитал и хочет писать так, как ему лично хочется.
Тот, кто говорит "кремА, тортЫ" просто не любит свой родной язык, вот и всё. Не надо тут учить какие-то правила, надо просто слушать, как говорят культурные люди и читать хорошие книги. Желательно выпущенные до 90-х, их вполне достаточно.
Что творится в Инете, какие жуткие ошибки есть даже у "писателей" публикующихся на проза.ру, даже не буду анализировать: это страшно.

Reply

(The comment has been removed)

irga101 September 13 2012, 14:59:49 UTC
Русскоязычное пространство не сужается. А что выучить русский язык трудно - это да.
Может, нам упростить русский язык: пусть каждый пишет, как хочет? Ради приезжих, что ли?
Что-то немцы не спешат упростить свой язык, чтобы приезжим было комфортнее жить.))

Reply


shkolnizza September 13 2012, 12:26:28 UTC
Пикуленко вчера сказал "звОнит", причём в хрестоматийном "по ком звонит колокол".
Потому, думаю, "трАкторы" у него случайно вышло, и на него ориентироваться нельзя.

Reply

irga101 September 13 2012, 12:28:39 UTC
Ну хоть тракторы...
"ЗвОнит" - ужас.

Reply

ganana September 13 2012, 12:47:21 UTC
Вообще-то Пикуленко говорит по-русски хорошо, хотя, у меня такое ощущение, что у него сильный малороссийский след.
Между прочим, академический Орфографический словарь русского языка (1956 год) даёт формы тракторА и тракторЫ как равнозначные.

Но звОнит, это, конечно, типичный украинизм.

Reply

irga101 September 13 2012, 14:52:20 UTC
ТракторА - не ошибка, но звучит плохо ИМХО.

Хорошо, что ещё не говорят "инженерА".

Я вот не могу согласиться с "инженерАми, редакторАми", хоть убейте.))))
Инженеры, редакторы - красивее.

От "кремОв" просто вздрагиваю.

Reply


ex_tartaren September 13 2012, 12:33:35 UTC
Ишшо бы знать-хто эта Пикуленка...

Reply

irga101 September 13 2012, 15:01:41 UTC
Пикуленко ведет на Эхе программу про автомобили и всякие дорожные проблемы.

Reply


gomazkov September 13 2012, 13:37:19 UTC
Но - ЧЕТВЕРО МУЖЧИН И ЖЕНЩИН!
Наша взяла!)

Reply


jazzrex September 13 2012, 14:41:11 UTC
Это - источник вечной боли, суть моей работы - не пускать в эфир подобные ляпы. Сейчас в столице очень много юных провинциалов, в том числе и среди филологов. Им надо создавать новые словари - средства-то выделяются. А чтобы выпустить новый словарь, необходимо набрать некоторое количество изменений. Вот и привносятся в официальный литературный русский язык элементы местечковых диалектов - типа множественного числа для слова "перец", или среднего рода для "кофе". "КремА" тоже... ГламурА и дискурсА... Поубивав бы!

Reply

irga101 September 13 2012, 16:08:34 UTC
А где сейчас находите языковые нормы, в каких источниках?

И вопрос: я считаю, что надо писать "В ЧертановЕ открылся новый магазин", а не "В Чертаново". Где вы ищете норму?

Света из ИвановА - я думаю, надо писать так, а не "Света из Иваново".

Reply

jazzrex September 13 2012, 17:27:11 UTC
В институт Русского языка звонят редакторы, обычно из отдела новостей. И - Вы совершенно точно подметили, по новым нормам - именно "из ИвановА". Режет слух - а что поделать?

Reply

deviataya September 14 2012, 07:41:45 UTC
Я ни в коем случае не спорю, просто интересуюсь.
А как же - "Недаром помнит вся Россия про день БородинА"? Нормы менялись уже? Или в стихах допустимы отклонения?

Reply


Leave a comment

Up