Буквально прослезилась от счастья: Пикуленко сказал *трАкторы*, такое произношение сейчас - высшая степень владения русским литературным языком
( Read more... )
Почему лучше унифицировать? Человек, любящий и чувствующий русский язык, бессознательно говорит правильно: трое мужчин, три женщины. Надо любить свой язык, побольше читать книг, написанных на хорошем литературном языке, а не идти за желаниями тех, кто ни одной книги не прочитал и хочет писать так, как ему лично хочется. Тот, кто говорит "кремА, тортЫ" просто не любит свой родной язык, вот и всё. Не надо тут учить какие-то правила, надо просто слушать, как говорят культурные люди и читать хорошие книги. Желательно выпущенные до 90-х, их вполне достаточно. Что творится в Инете, какие жуткие ошибки есть даже у "писателей" публикующихся на проза.ру, даже не буду анализировать: это страшно.
Русскоязычное пространство не сужается. А что выучить русский язык трудно - это да. Может, нам упростить русский язык: пусть каждый пишет, как хочет? Ради приезжих, что ли? Что-то немцы не спешат упростить свой язык, чтобы приезжим было комфортнее жить.))
Пикуленко вчера сказал "звОнит", причём в хрестоматийном "по ком звонит колокол". Потому, думаю, "трАкторы" у него случайно вышло, и на него ориентироваться нельзя.
Вообще-то Пикуленко говорит по-русски хорошо, хотя, у меня такое ощущение, что у него сильный малороссийский след. Между прочим, академический Орфографический словарь русского языка (1956 год) даёт формы тракторА и тракторЫ как равнозначные.
Это - источник вечной боли, суть моей работы - не пускать в эфир подобные ляпы. Сейчас в столице очень много юных провинциалов, в том числе и среди филологов. Им надо создавать новые словари - средства-то выделяются. А чтобы выпустить новый словарь, необходимо набрать некоторое количество изменений. Вот и привносятся в официальный литературный русский язык элементы местечковых диалектов - типа множественного числа для слова "перец", или среднего рода для "кофе". "КремА" тоже... ГламурА и дискурсА... Поубивав бы!
В институт Русского языка звонят редакторы, обычно из отдела новостей. И - Вы совершенно точно подметили, по новым нормам - именно "из ИвановА". Режет слух - а что поделать?
Я ни в коем случае не спорю, просто интересуюсь. А как же - "Недаром помнит вся Россия про день БородинА"? Нормы менялись уже? Или в стихах допустимы отклонения?
Comments 32
(The comment has been removed)
Надо любить свой язык, побольше читать книг, написанных на хорошем литературном языке, а не идти за желаниями тех, кто ни одной книги не прочитал и хочет писать так, как ему лично хочется.
Тот, кто говорит "кремА, тортЫ" просто не любит свой родной язык, вот и всё. Не надо тут учить какие-то правила, надо просто слушать, как говорят культурные люди и читать хорошие книги. Желательно выпущенные до 90-х, их вполне достаточно.
Что творится в Инете, какие жуткие ошибки есть даже у "писателей" публикующихся на проза.ру, даже не буду анализировать: это страшно.
Reply
(The comment has been removed)
Может, нам упростить русский язык: пусть каждый пишет, как хочет? Ради приезжих, что ли?
Что-то немцы не спешат упростить свой язык, чтобы приезжим было комфортнее жить.))
Reply
Потому, думаю, "трАкторы" у него случайно вышло, и на него ориентироваться нельзя.
Reply
"ЗвОнит" - ужас.
Reply
Между прочим, академический Орфографический словарь русского языка (1956 год) даёт формы тракторА и тракторЫ как равнозначные.
Но звОнит, это, конечно, типичный украинизм.
Reply
Хорошо, что ещё не говорят "инженерА".
Я вот не могу согласиться с "инженерАми, редакторАми", хоть убейте.))))
Инженеры, редакторы - красивее.
От "кремОв" просто вздрагиваю.
Reply
Reply
Reply
Наша взяла!)
Reply
Reply
И вопрос: я считаю, что надо писать "В ЧертановЕ открылся новый магазин", а не "В Чертаново". Где вы ищете норму?
Света из ИвановА - я думаю, надо писать так, а не "Света из Иваново".
Reply
Reply
А как же - "Недаром помнит вся Россия про день БородинА"? Нормы менялись уже? Или в стихах допустимы отклонения?
Reply
Leave a comment