Философская лирика

Jan 09, 2010 16:02



Дурные новости из США
Передает агентство «Рейтер».
«Но жизнь повсюду хороша -
Как говорил мой дед, форейтор, -
Коль ездить плавно, в склад и в лад,
А не скакать по ней галопом
И понимать, что потный зад
Приличен только остолопам».

Leave a comment

Comments 21

(The comment has been removed)

irina_perets January 9 2010, 21:23:33 UTC
Ах, душенька, как я Вам рада!
Вы даже представить себе не...

Пожалуй, Ваш вариант выразительнее.
Но... во-1), я погрешу против родственной правды, а во-2), главное, потеряется желательная ассоциация с пушкинской "телегой жизни", ведь к ней могут иметь отношение скорее форейторы, нежели борейторы, моя радость.
Нежно обнимаю Вас.
Ваша престарелая И.П.

Reply

(The comment has been removed)

irina_perets January 9 2010, 21:36:45 UTC
Но сей форейтор и не скачет галопом :)
Более того, никому, как видите, не советует.
Он просто, можно сказать, ведет поучительную семейную беседу за кружкой молока и тарелкой мацы.

Reply


travellersjoy January 9 2010, 23:02:46 UTC
Не потерялись ли, милейшая и почтеннейшая Ирэн, при переписке этого безусловного шедевра два стиха:

Морковь и брюкву, не спеша,
На тёрке в суп гиперборей тёр?

(Это из варианта с берейтором)
Для вариантов с форейтором и ефрейтором, кажется, повар был из краев поюжнее.

Reply

irina_perets January 9 2010, 23:18:16 UTC
Да был приблизительно такой вариант, душенька, Вы как всегда правы.
Вот только неспешная работа над вышеописанными овощами может навести на мысль, что гиперборей сей - завзятый вегетарианец. А вдруг это отшатнуло бы от моих поэз большую часть скоромнолюбивой и нетравоядной читательской массы?
Посему на этот потерянный вариант я пойти не могу, увы :(

Reply

boris_golovin January 10 2010, 05:45:27 UTC
Согласен. Влететь на лошади галопом В СКЛАД - чрезвычайно опасно.

Reply

irina_perets January 10 2010, 14:03:18 UTC
Вы остроумны, да, душенька Борис.

Reply


kat_ovs January 25 2010, 12:34:11 UTC
ой,какие стихи!
Вы сами пишите?
очень напоминает губермановские гарики)

Reply

irina_perets January 25 2010, 12:38:04 UTC
Я, душенька, известная израильская поэтесса.
Что до Губермана, то он почти еженедельно дарит мне цветы и говорит, что рядом с моими стихами его "гарики" отдыхают.

Reply

kat_ovs January 25 2010, 12:39:56 UTC
ой))
мне прям неловко,что Вы ко мне в жж заходили,а я даже и не знала,кто Вы))
там и живте или бываете в Москве?

Reply

irina_perets January 25 2010, 12:42:46 UTC
Я живу то здесь, то там.
В настоящий момент нахожусь в Москве.

Мерси, душенька.
Я Вас сейчас тоже задружу.

Reply


Leave a comment

Up