Авас

Dec 05, 2010 18:47

Подходит сегодня товарисч, показывает на слова איבעית אימא и спрашивает что это. Ну, я отвечаю, если спросишь меня я тебе скажу. Да, говорит, я спрашиваю, а я повторяю, если ты меня спросишь то я тебе отвечу:)
Нуу, я ведь тебя и спрашиваю.

Leave a comment

Comments 5

reuven_v December 5 2010, 21:07:50 UTC
доцент тупой

Reply


tavas December 5 2010, 21:53:50 UTC
-Что такое "Ай донт ноу?"
- Не знаю
- Вот, и никто не знает

Reply


d_kantorovich December 6 2010, 09:48:22 UTC
Это выражение стоит как правило перед вторым возможным ответом. Т.е., если захочешь, я тебе могу еще что то сказать.Хотя до этого уже дан вариант ответа

Похоже на то, что у Тосфот, вопрос звучит как "если спросишь" ואם תאמר , а ответ он "и следует сказать", ויש לומר . Хотя непонятно, ведь даже если не ты спросишь, все равно кушья есть.
Это напоминает одесский анекдот про то, что один спрашивает, а если я пойду туда, там будет вокзал? Одессит отвечает "там будет вокзал, даже если ты туда не пойдешь" :)

Reply

isaakovich December 6 2010, 09:51:48 UTC
Я думаю, что если первый ответ тебя не удовлетворяет то я могу дать еще другое объяснение.

Reply

d_kantorovich December 6 2010, 09:55:26 UTC
Ну конечно. Если захочешь что то получше. Там где я учился, в Хевронской ешиве, рош ешиве, р. Шломо Кац, когда ему задавали вопрос, он давал ответ. Если ученик настаивал на своем, то получал ответ получше. А почему? Потому, что зачем давать ответ на вопрос, который не задан?

Reply


Leave a comment

Up