Ear-copied lyrics, I will probably edit them if I see they're different in the official booklet. :) Checked!
You're welcome to suggest different versions/translations :)
T/N: I chose to use the plural "we" instead of a more natural "I" most of the time because I this song is a message from KT to the earthquake victims (they say it in the last TV Pia) - not to think they say "WE" in english and not "I".
RomajiTranslationMoshi kimi ga warau koto wo wasureta nara
soba ni itte tonari piero no furi de hashagu
kibou ni michita (DON'T LOOK BACK) asahi ga ima (STEP BY STEP) yami wo yabutte (KEEP WISHING)
hitori janai yo nakama ga iru yo
tachiagare ima furimukazuni
kikoeru kai? WE WILL MAKE YOU SMILE waratte
sukoshizutsu yasashisa atsumetara
hora, yuuki no hana ga saku
sou, kimi no tame sou, tooku made todoku youni hana wo sakasou
hanaretetemo kokoro hitotsu onaji asu wo yume miru
te wo toriawatte kataku tsunaide nidoto hagurenaide
tanoshii koto (DON'T LOOK BACK) souzou shite (STEP BY STEP) kimi no egao (KEEP WISHING) mitai yo
sono mama de ii yo aseru koto nai yo kono kimochi de tsutsumikomu kara
mou ichido WE WILL MAKE YOU SMILE waratte
kyou made no namida wo nuguttara
hora, yuuki no hana ga saku
sou, kimi no tame sou, tooku made todoku you ni sou, dokomademo
dokomademo dokomademo
Ima doko? nani shiteru? kikoeru yo
yuuki dashite WE'RE WITH YOU WE LOVE YOU
kikoeru kai? WE WILL MAKE YOU SMILE waratte
sukoshizutsu yasashisa atsumetara
hora, yuuki no hana ga saku
sou, kimi no tame sou, tooku made todoku you ni hana wo sakasouIf you have forgotten how to smile
come here next to me, I'll make merry pretending to be a pierrot
Full of hope (DON'T LOOK BACK) the morning sun now (STEP BY STEP) breaks the darkness
You're not alone Your friends are here
Stand up now, without looking back
Can you hear us? WE WILL MAKE YOU SMILE. Smile!
If you gather little by little the sweetness,
look, the flower of courage blooms
Yes, for you Yes, in order to reach even faraway places Let's make a smile bloom [*]
Even if we are being separated, our hearts are one and we dream the same tomorrow
Taking each other hands, clinging strongly, don't get separated another time
Funny things (DON'T LOOK BACK) Imagine them (STEP BY STEP) Your smile (KEEP WISHING) We want to see it
It's ok this way There's no need to be hasty Because we'll wrap you up with this feelings
WE WILL MAKE YOU SMILE again, smile!
If you wipe away the tears you shed until today,
Look, the flower of courage blooms
Yes, for you Yes, in order to reach even faraway places Yes, anywhere
Anywhere, anywhere
Where are you now? What are you doing? We can hear you.
Be courageous WE'RE WITH YOU WE LOVE YOU
Can you hear us? WE WILL MAKE YOU SMILE. Smile!
If you gather little by little the sweetness,
look, the flower of courage blooms
Yes, for you Yes, in order to reach even faraway places Let's make a smile bloom [*]
[*] They sing "hana wo sakasou", but the written lyrics report a "egao", which means smile. To differentiate it from where the word "flower" is actually written, I used smile.
PS: I updated the
Perfect lyrics+translation in this post with the new part. :)