Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Культура, Общество. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
когда-то давно в нашем норвежском офисе один француз повесил надпись if you're making cofee - please make it more на трех языках. английском, французском и русском. русский он, видимо, переводил через гугл, и по каким-то причинам во фразе "если вы варите кофе, пожалуйста, сварите его еще" "его" перепрыгнуло сразу после "кофе". еще много лет потом мы шутили - "не выпить ли нам кофеего"?
Да нет, конечно. На еврейском языке это было бы "קאפף" и ни у кого, кто читает на нем, не возникло бы разночтений. А так там на древне-еврейском написано "кофеф" или "копеф" или "куфеф" или хуй его знает. Никакой ошибки нет, тем более если это Ашдод.
Comments 36
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Культура, Общество.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Принято
Reply
ты мне напомнил другую забавную опечатку
когда-то давно в нашем норвежском офисе один француз повесил надпись if you're making cofee - please make it more на трех языках. английском, французском и русском. русский он, видимо, переводил через гугл, и по каким-то причинам во фразе "если вы варите кофе, пожалуйста, сварите его еще" "его" перепрыгнуло сразу после "кофе". еще много лет потом мы шутили - "не выпить ли нам кофеего"?
Reply
Лучше только фотка из Китая, где гугл глюкнул и над входом в столовую красовалась надпись иероглифами и рядом - error 404
Reply
столовая не найдена)
Reply
По запаху не догадались искать
Reply
Вы к ним придираетесь))))
Reply
Если не я, то кто?
Reply
Логично!
Reply
Да нет, конечно. На еврейском языке это было бы "קאפף" и ни у кого, кто читает на нем, не возникло бы разночтений. А так там на древне-еврейском написано "кофеф" или "копеф" или "куфеф" или хуй его знает. Никакой ошибки нет, тем более если это Ашдод.
Reply
Это Ашдод. По крайней мере так везде написано
Reply
Ну, правильно. Поэтому там и написано "кофеф" или что-то еще на ашдодском.
А ты вот прям самое лучшее время выбрал для посещения земель филистимлянских.
Reply
Я не выбирал. Тесть с инсультом в больнице.
Reply
Таких "переводов" на указателях просто пруд загораживай. Чего стоит транслитерация wadi, например...
Reply
А как?
Reply
Reply
Не совсем. Даже скорее совсем нет
Reply
Leave a comment