В воскресенье, 5 июня 2011 года будет читаться евангельское зачало "После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего..." (Ин., 56 зач., XVII, 1 - 13.)
При его обсуждении был оставлен всего 1 комментарий, но вы можете развить тему вот здесь:
Я к тебе иду, Отче Святой! А сегодня в день Вознесения предлагаю
(
Read more... )
Comments 19
(The comment has been removed)
От начала они были те, кто "ходили за Ним". А теперь они перестали ходить за Ним. Скоро станут ходить за ними. А сейчас из ходящих они стали не ходящими. Пауза. Тишина. Своего рода Суббота...
Кроме того, траур в иудее - месяц. Уж не знаю, считали ли они 30 дней, как сейчас. Но это и не принципиально. Месяц и сорок дней сроки не только близкие, но и сопоставимые. Так или иначе. Но было время памяти о Распятии и Воскресении. И это время прошло.
Наконец, в иудее понимали так, что дух возвращается к Богу. Идея возврата не была нова.
Reply
Почему-то в синодальном переводе времена не соответствуют.
Отступи от них - аорист. Тогда нужно переводить не стал отдаляться, а отдалился, отошел. Возношашеся на небо - имперфект. Здесь, да, можно перевести "стал возноситься" или "возносился". Здесь очевидное указание на некую протяженность действия. Ну и "бысть". Переводится как безличное: случилось. То есть, строго следуя грамматике, нужно перевести примерно так:"и вот, случилось, что, когда благословлял их, отступил и стал возноситься на небо". В общем, практически то же самое, но со "стал отдаляться" я совсем не согласна, впрочем, не знаю, как в греческом.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Поговаривают и что дописка, и что даже римейк к воскресению. Там то тоже "исчез".
Но как бы там ни было, история Вознесения это синтаксический конец Евангелия.
А главное, это ж перед троицей/пятидесятницей, памятью скрижалей. Народ должен был вопросить и подумать, как быть, как жить, и куда это всё девать? Время переосмысления, а точней - время перед тем. И только тут их не гонят и еще и уже.
Reply
Reply
Хотя характерно что "облако" появляется только в Деяниях; в Евангелиях, о Вознесении речь идет только у Луки и у Марка, и у обоих говорится о небе, а не об облаке. Возможно это позднейшая интерпретация.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment