2/06/11 - Вознесение Господне

Jun 02, 2011 20:18

В воскресенье, 5 июня 2011 года будет читаться евангельское зачало "После сих слов Иисус возвел очи Свои на небо и сказал: Отче! пришел час, прославь Сына Твоего..." (Ин., 56 зач., XVII, 1 - 13.)

При его обсуждении был оставлен всего 1 комментарий, но вы можете развить тему вот здесь:
Я к тебе иду, Отче Святой!

А сегодня в день Вознесения предлагаю ( Read more... )

воскресное евангелие, Ио, Лк

Leave a comment

Comments 19

(The comment has been removed)

aleksy_lj June 4 2011, 15:11:39 UTC
Как бы там ни было, но при чтении этого места часто упускается важный факт.
От начала они были те, кто "ходили за Ним". А теперь они перестали ходить за Ним. Скоро станут ходить за ними. А сейчас из ходящих они стали не ходящими. Пауза. Тишина. Своего рода Суббота...

Кроме того, траур в иудее - месяц. Уж не знаю, считали ли они 30 дней, как сейчас. Но это и не принципиально. Месяц и сорок дней сроки не только близкие, но и сопоставимые. Так или иначе. Но было время памяти о Распятии и Воскресении. И это время прошло.

Наконец, в иудее понимали так, что дух возвращается к Богу. Идея возврата не была нова.

Reply


И бысть егда благословляше их, отступи от них и возноша tivi_2 June 2 2011, 19:02:02 UTC
---И бысть егда благословляше их, отступи от них и возношашеся на небо.---
Почему-то в синодальном переводе времена не соответствуют.

Отступи от них - аорист. Тогда нужно переводить не стал отдаляться, а отдалился, отошел. Возношашеся на небо - имперфект. Здесь, да, можно перевести "стал возноситься" или "возносился". Здесь очевидное указание на некую протяженность действия. Ну и "бысть". Переводится как безличное: случилось. То есть, строго следуя грамматике, нужно перевести примерно так:"и вот, случилось, что, когда благословлял их, отступил и стал возноситься на небо". В общем, практически то же самое, но со "стал отдаляться" я совсем не согласна, впрочем, не знаю, как в греческом.

Reply

Re: И бысть егда благословляше их, отступи от них и возно aleksy_lj June 5 2011, 04:48:10 UTC
Протяженное исчезновение, да?

Reply

Re: И бысть егда благословляше их, отступи от них и возно tivi_2 June 5 2011, 08:28:51 UTC
Да, получается, что это описано не как миг, не как называние действия, а именно как некий процесс. Имперфект используют еще при т. но соотнесении времен: аорист обозначает период действия и внутри этого самого периода появляется имперфект. Но здесь то не так: благословлял, ПОТОМ отдалился, ПОТОМ стал возноситься. Либо это "отдалился" и "стал возноситься" происходят одновременно. Но как?

Reply

Re: И бысть егда благословляше их, отступи от них и возно aleksy_lj June 5 2011, 08:41:52 UTC
Ну, понятно, что "не враз". А как, зависит от того, что. А что толком никто не знает. и остается только или гадать, или смотреть по параллельным местам, типически. Похожее должно быть и после и до. можно ведь натолковать и то, что они просто постепенно теряли его присутствие раз за разом, денб за днем, от самой пасхи. А можно какие то тонкие видения натолковать, вроде павловых на пути в Дамаск, а можно и буквальный улет... Версий миллион. Я то думаю, что толковать лучше в смысле Евангелия (благовестия). А если так, то они, что называется отпустили его. А своим после пасхальным пристутсвием он их утешил (благословил). Конечно хотелось бы знать и "физику" событий. но мне кажется, что уже даже в тексте Евангелия, который приведен выше дана интерпретация. Уже автор через это повествование как-то интерпретирует свой опыт, и опыт других. Что уж говорить о последующих поколениях включая нас... но ведь факт, что они отпустили его. Вот как и боль отпустить по ушедшему. И факт, что он их как то утешил. Причем все это не сразу, а как Вы точно ( ... )

Reply


ogreshin June 3 2011, 06:17:07 UTC
Учитывая разночтения времени Вознесения в трех источниках (у Марка, Луки и в Деяниях), а также явные мифологические черты при описании события (облачка), можно предположить, что Вознесения как события и не было. Воскресший Христос всегда появлялся внезапно, так же внезапно и исчезал. При этом Его появления несут печать некоторой "странности" - часто Его не узнают. Скорей всего, Он просто перестал являться ученикам, и лакуна на месте тайны Его исчезновения постепенно была заполнена рассказом о Вознесении. Это казалось самым логичным, подобающим и самым внятным завершением Его земного пути - вознесение на небеса к Отцу в сопровождении ангелов. Это сейчас мы знаем, что Отец не живет на небесах... И действительно, буквальное понимание Вознесения порждает массу вопросов типа "куда Он потом делся", "есть ли в верхних слоях тропосферы переход между мирами" и проч. забавные нелепости ( ... )

Reply

aleksy_lj June 5 2011, 04:53:26 UTC
Про чумазенькую плюсплюсплюс :)
Поговаривают и что дописка, и что даже римейк к воскресению. Там то тоже "исчез".
Но как бы там ни было, история Вознесения это синтаксический конец Евангелия.
А главное, это ж перед троицей/пятидесятницей, памятью скрижалей. Народ должен был вопросить и подумать, как быть, как жить, и куда это всё девать? Время переосмысления, а точней - время перед тем. И только тут их не гонят и еще и уже.

Reply


Деяния 1 aleksy_lj June 5 2011, 05:13:29 UTC
"Первую книгу написал я к тебе, Феофил..." - отсылка к Евангелию ( ... )

Reply


whatagain June 7 2011, 19:44:23 UTC
Мне кажется важным что облако - символ. Символ присутствия Бога, см. Исход и т.д. То есть, на символическом языке говорится что Иисус принят в Славу Божию, и что важно - его тело принято. Еще можно связать Вознесение с Благовещением - Ангелы что-то объясняют люядм, Богородица как "небо", и т.д.
Хотя характерно что "облако" появляется только в Деяниях; в Евангелиях, о Вознесении речь идет только у Луки и у Марка, и у обоих говорится о небе, а не об облаке. Возможно это позднейшая интерпретация.

Reply

aleksy_lj June 7 2011, 20:05:29 UTC
Еще можно связать с отпеванием в смысле павлова чтения

Reply

whatagain June 7 2011, 21:31:40 UTC
Связать такое толкование облака?

Reply

aleksy_lj June 8 2011, 04:51:14 UTC
*Потом же мы, живущии оставшии, купно с ними восхищени будем на облацех в сретение Господне на воздусе, и тако всегда с Господем будем.* - 1 Фес 4:13-17, 270-е зачало апостола, из чтения на отпевании.

Reply


Leave a comment

Up