13. Историк I века до н. э. Диодо́р Сицилийский в предисловии к своей книге говорит, что совершил много трудных и опасных путешествий по Европе и Азии. Однако современный исследователь Луча́но Канфо́ра полагает, что Диодор собирал материалы для своего труда только в одной провинции Римской империи. В какой?
[Spoiler (click to open)]Ответ: в Египте. Зачёт: в Египетской. Комментарий: Диодор работал в Александрийской библиотеке и пользовался книгами более ранних авторов. Источники: http://simposium.ru/ru/node/9857 («Историческая библиотека» I, 4, 1) Канфора Л. Исчезнувшая библиотека. Перевод с итальянского А. Миролюбовой. СПб.: Александрия. 2018. С. 68 - 69. Автор: Максим Руссо.
Мне кажется, что вполне можно здесь сообразить, что провинция это не Александрия и не Африка, а что-то среднее между ними, даже если точного названия провинции не знаешь.
14. По свидетельству Диодо́ра Сицилийского, в Египте всякий, кто натыкался на НЕЁ, начинал громко кричать, что она уже была такой. В другой ситуации, услышав о НЕЙ, нужно вовсе не кричать, а молчать. Назовите ЕЁ.
[Spoiler (click to open)]Ответ: мёртвая кошка. Зачёт: дохлая кошка. Комментарий: за убийство священной кошки в Египте толпа могла убить человека даже не дожидаясь официального суда. Одна из фраз, используемых для начала игры в “молчанку”, содержит слова “кошка сдохла, хвост облез”. Источники: http://simposium.ru/ru/node/9860 («Историческая библиотека» I, 83, 7) Автор: Максим Руссо.
Но ведь "такой" это очень неудачное слово, которое в большинстве случаев является заменой. Почему было бы не сделать "кто натыкался на ТАКУЮ НЕЁ, начинал громко кричать, что она уже была ТАКОЙ"? В итоге путанница, что в конце сдавать.
15. Журнал “Конти́нуум” был тематическим журналом, отражавшим взгляды ИКСов. Журнал перестал издаваться в 2001 году, после того, как один из его редакторов умер от пневмонии, а второй от распространившегося только в конце XX века вида рака. Какое слово с дефисом мы заменили ИКСом?
[Spoiler (click to open)]Ответ: ВИЧ-диссидент. Комментарий: журнал отражал взгляды ВИЧ-диссидентов, и редакторы его были ВИЧ-позитивными ВИЧ-диссидентами и не принимали терапию. Оба умерли от болезней, не представляющих серьезной опасности для иммунокомпетентных людей. Саркома Капо́ши - злокачественное заболевание, встречающееся практически исключительно у больных СПИДом. Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Continuum_(magazine) Автор: Александра Брутер.
>а второй от распространившегося только в конце XX века вида рака >Оба умерли от болезней, не представляющих серьезной опасности для иммунокомпетентных людей.
Есть виды рака, которые не представляют опасности для здоровых людей?
Вы видите, как ученики духовных семинарий в XIX веке иногда записывали слово, обозначающее определенного рода женщину. Tenus [те́нус] - это латинский предлог. Каким русским предлогом в данном случае переводили его семинаристы?
[Spoiler (click to open)]Ответ: по. Комментарий: данный ребус означает: “по-под-я”, то есть “попадья”. Источник: Коршунков В. А. Греко-латиника. Отражения классики. М.: Неолит, 2018. С. 337 Автор: Максим Руссо.
17. Основой для дизайна банки какао фирмы “Дро́сте” послужила картина Лиота́ра “Шоколадница” с некоторыми изменениями. “Эффект Дросте” является частным случаем ЕЁ. Назовите ЕЁ.
[Spoiler (click to open)]Ответ: рекурсия. Зачёт: mise en abyme, мизанабим. Комментарий: на банке какао “Дросте” изображена женщина, которая держит на подносе банку какао “Дросте”, на которой изображена женщина, которая держит на подносе банку какао. Мизанабим и эффект Дросте - это рекурсивные техники в искусстве и дизайне. Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Droste_effect Автор: Сергей Спешков.
Comments 181
[Spoiler (click to open)]Ответ: в Египте.
Зачёт: в Египетской.
Комментарий: Диодор работал в Александрийской библиотеке и пользовался книгами более ранних авторов.
Источники: http://simposium.ru/ru/node/9857 («Историческая библиотека» I, 4, 1)
Канфора Л. Исчезнувшая библиотека. Перевод с итальянского А. Миролюбовой. СПб.: Александрия. 2018. С. 68 - 69.
Автор: Максим Руссо.
Reply
Чтобы команды вспоминали правильное название провинции, в которой была Александрия?
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]Ответ: мёртвая кошка.
Зачёт: дохлая кошка.
Комментарий: за убийство священной кошки в Египте толпа могла убить человека даже не дожидаясь официального суда. Одна из фраз, используемых для начала игры в “молчанку”, содержит слова “кошка сдохла, хвост облез”.
Источники: http://simposium.ru/ru/node/9860 («Историческая библиотека» I, 83, 7)
Автор: Максим Руссо.
Reply
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]Ответ: ВИЧ-диссидент.
Комментарий: журнал отражал взгляды ВИЧ-диссидентов, и редакторы его были ВИЧ-позитивными ВИЧ-диссидентами и не принимали терапию. Оба умерли от болезней, не представляющих серьезной опасности для иммунокомпетентных людей. Саркома Капо́ши - злокачественное заболевание, встречающееся практически исключительно у больных СПИДом.
Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Continuum_(magazine)
Автор: Александра Брутер.
Reply
Reply
Reply
>Оба умерли от болезней, не представляющих серьезной опасности для иммунокомпетентных людей.
Есть виды рака, которые не представляют опасности для здоровых людей?
Reply
ego
tenus
Вы видите, как ученики духовных семинарий в XIX веке иногда записывали слово, обозначающее определенного рода женщину. Tenus [те́нус] - это латинский предлог. Каким русским предлогом в данном случае переводили его семинаристы?
[Spoiler (click to open)]Ответ: по.
Комментарий: данный ребус означает: “по-под-я”, то есть “попадья”.
Источник: Коршунков В. А. Греко-латиника. Отражения классики. М.: Неолит, 2018. С. 337
Автор: Максим Руссо.
Reply
Reply
Reply
Reply
[Spoiler (click to open)]Ответ: рекурсия.
Зачёт: mise en abyme, мизанабим.
Комментарий: на банке какао “Дросте” изображена женщина, которая держит на подносе банку какао “Дросте”, на которой изображена женщина, которая держит на подносе банку какао. Мизанабим и эффект Дросте - это рекурсивные техники в искусстве и дизайне.
Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/Droste_effect
Автор: Сергей Спешков.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment