Ныть я могу только про профессиональное, с остальным либо все хорошо (семья и друзья), либо смирилась (жизнь в Новосибирске и Родина в принципе).
Уж не знаю, какою волею судеб, возможно, по причине лени и неамбициозности (хотя и грешу и на наследственность тоже), вывела меня нелегкая не преподавательскую стезю. Хотелось бы написать, что это "сложно, но интересно", но пока могу сказать только, что это скорее сложно. Я считаю, что могу делать это хорошо, даже звездно - но пока не получается. Меня очень печалит, когда что-то не получается. Меня это не стимулирует, падает настроение, и ничего не хочется.
Пока в моей жизни профессионально интересных сфер три: РКИ (русский как иностранный), китайский как иностранный - ну и переводческая деятельность. И в каждой я копошусь понемногу, может, и будет толк однажды. Десять тысяч часов практики, ага.
С переводческой деятельностью все более-менее ясно, там надо пилить и пилить. Пилить пока особо нечего, я не знаю, где люди берут все эти пуско-наладочные работы, инструкции к газонокосилкам и коллайдерам китайского производства и пр. Но когда появляется, и пилю, радостно и бесстрашно, как и полагается настоящему востоковеду-африканисту.
Что касается РКИ и китайского, то там должен быть - я уверена - единый принцип, потому как язык же. Значит, должны быть какие-то общие закономерности. Как Петров говорит, алгоритмы данного языка. Про РКИ сейчас речь не веду, потому как тема для меня новая и малопознанная, я туда влезла совсем чуть-чуть и пока представления имею только самые теоретические. Из очевидного: русский язык - язык прежде всего глагольный, глагол - наша альфа и омега, все от него в предложении начинается и в него упирается.
В китайском - что? Порядок слов, да? То есть чтобы научиться языку, надо научиться..и тут у меня ступор. Фонетика - очевидно, для этого есть вводно-фонетический курс, к которому в моем представлении надо периодически возвращаться. Система тонов - это как сапоги с песне "До свидания, мальчики" - в смысле "ну куда от них денешься". Ну вот мы осознали, что звуки в китайском другие, что есть там тоны. Дальше что? Дальше - простейшие конструкции. Именные. Глагольные. Эх, вот интересно, есть ли у языка анатомия. Позвоночный столб. Язык - живой динамичный организм, все дела..это прекрасно, кончено, но я хочу логики.
На самом деле, ушла я от того, о чем хотела написать, куда-то в сторону. Мысль моя вот в чем: сегодня у меня было 4 урока, один из которых - провальный. А остальные не провальные только потому, что там меньше детей. Ужас моего существования в том, что я умею учиться (а значит, и учить) только в академическом формате. А детям нужен экшн. Я понимаю, когда экшн нужен лет в 10. Ну даже в 12. Но в 15?? Нет, на детей валить, конечно нельзя. Если не получается, виноват преподаватель, я считаю. Играть с ними? Играть я не умею, играть мне интересно только в бумажки.
Для меня основным критерием того, получился урок или не получился - это было ли детям (хоть десяти-, хоть сорокалетним) скучно. Если дети выключались и засыпали - значит, не вышло. Значит, я что-то сделала не так.
Что было не так сегодня? С первой группой все было, на мой взгляд ок, но потом мне сказали, что со стороны они спят, добавьте веселья. А на пороге вторая группа - гораздо более сложная, их там больше в два раза. А мне уже сказали, что все не так, и надо срочно все перестроить. Плюс половина там ходит стабильно, а половина нет. То есть у половины есть в голове материал, чтобы двигаться дальше, а у половины нет.Плюс - им выбрали сложный учебник, с которым мне пока не ясно, как работать. Короче, на каком-то этапе у меня было стойкое ощущение потери контроля. Потом я вернула его, но тут дети начали впадать в кому. Короче, надо все преворошить, перестроить, переделать. А у меня временами руки опускаются, я не знаю, как сделать интересно. Что интересно четырнадцати-пятнадцатиленим детям? В общем, сплошная печаль.
Но, кажется, иного пути делать что-то хорошо пока никто не изобрел. Посему - раскладываем грабли, и вперед.