Список знакомых слов, пожалуйста

Feb 20, 2015 15:45

Подряд следуют изумления. Вот дама после магазина, она купила какой-то сувенир зодиакального или приближенного к нему смысла, и возмущается. Оказывается, парни-продавцы в магазине, которых там за крохотный прилавочек набилось как в известном анекдоте за черенок лопаты - эти парни говорят, что это лошадь. Судя по извитому хвосту, в который ( Read more... )

education2

Leave a comment

baaltii1 February 20 2015, 14:01:43 UTC
Эта цитата, имхо, заявляет о культуре в целом, а не о языке конкретно. Отношения между верой и языком - тема глубочайшая, и перед нами есть интересный пример пространства "единого языка", в котором представители разных религий выражают свои мысли на разных "под(над)языках". Это хинди-говорящее пространство. Одна и та же фраза чаще всего может быть сказана как с привлечением урду-слов, так и санскритских слов, - мусульмане чаще пользуются урду, а индуисты - санскритом. Светские глобальные индийцы же вставляют английские слова в хинди-грамматику, образуя новый язык - хиндиш. При этом, все друг друга понимают - полмиллиарда человек! Это не касается специальных терминов, это абсолютно обиходный язык, единый словарик существует в уме этого полмиллиарда человек, при этом, используются в обиходе лишь различные его стороны. И это - не про слэнг, слэнг как раз возникает чаще всего либо в субкультурах, либо черпается из других языков и распространяется лишь локально, получается панджабские слэнговые вставки или маратхи. Это все об общем языке, ( ... )

Reply

ivanov_petrov February 21 2015, 06:59:43 UTC
Спасибо, про пример хиндиша не знал. Насколько в нем решены эти вопросы... В смысле, что это и в самом деле способ решать вопросы веры и понимания - мне говорить неудобно, я вот только от Вас что-то об этом узнал, смешно спорить. При случае, если будет возможность, попытаюсь узнать, как там дела. Я бы пробовал это смотреть в ряду других примеров. Скажем, вот итальянский, который практически не вылезает из местных говоров. Вот немецкий, который из группы не слишком близких диалектов делает язык. Вот французский, который зачищает территорию, уничтожая иные языки, по крайней мере до недавнего времени. Понимание? Когда Хайдеггер вставляет вои диалектные слова в сочинения и сами немецкие комментаторы говорят, что не слишком точно его понимают - это готовое понимание? Там проблемы веры решены? Ситуация ведь та же самая. Диалектные слова разных земель исчезают, их помнят старики в 80-е и никто в 2010-е. Можно смотреть, как обеспечивается единство языка и понимания

Reply

baaltii1 February 21 2015, 07:29:33 UTC
Насколько можно судить о решении проблем понимания... К слову, два примера в ту же сторону.

В детстве, общаясь с цыганскими детьми, поражался тому, что они все свободно говорят на трех языках. Читать половина не умела, ни о каком интеллекте и речи не шло, а три языка - свободно, четко, с правильной грамматикой и довольно хитрой лексикой. Видимо, знание языка - следствие особого чувства общего воздуха. Вы часто проводите разные опросы в жж, а были ли опросы про то, что такое владеть языком? Ведь у разных людей явно разное понимание того, что такое знать язык, владеть им итд.

В Индии познакомился с профессором, который не умеет читать на своем родном языке. У него родной язык - тамильский, дома родители на нем говорили, но он учился в школе на хинди, а в универе на английском, поэтому не выучил тамильскую письменность. Удивительно ведь. Но таких примеров в Индии, думаю, сотни тысяч, если не миллионы. Те семьи, что переезжают с юга на север, не обучают своих детей родной письменности, при этом, обучают разговорному языку.

Reply

ivanov_petrov February 21 2015, 07:48:33 UTC
нет, не было. Если почитаете ответы вот к этой записи, сможете увидеть, как по-разному понимается язык. Пожалуй, большинство сейчас не верит, что язык - это способ понимания для незнакомых людей, сейчас все чаще говорят, что надо познакомиться, съесть пуд соли и выучиться индивидуальным смыслам, и вот тогда...

Про цыганских детей - ну да. Таких примеров сравнительно много. Не "учить язык" как предмет, а его использовать как некий орган, как ногу или руку - если это в обществе нужно, то. Помню, читал о случаях, когда каждый член общества владел, скажем, 7 языками. Ну, так повелось - по жизни так разговаривают, отчего же их не знать.

Reply

misha_makferson February 24 2015, 08:23:20 UTC
А важнейшую роль в распространении хинди играет Болливуд :-) Фильмы для крестьян Бихара и Уттар-Прадеша озвучивают на стандартном хинди.

Reply


Leave a comment

Up