Подряд следуют изумления. Вот дама после магазина, она купила какой-то сувенир зодиакального или приближенного к нему смысла, и возмущается. Оказывается, парни-продавцы в магазине, которых там за крохотный прилавочек набилось как в известном анекдоте за черенок лопаты - эти парни говорят, что это лошадь. Судя по извитому хвосту, в который
(
Read more... )
Reply
Reply
В детстве, общаясь с цыганскими детьми, поражался тому, что они все свободно говорят на трех языках. Читать половина не умела, ни о каком интеллекте и речи не шло, а три языка - свободно, четко, с правильной грамматикой и довольно хитрой лексикой. Видимо, знание языка - следствие особого чувства общего воздуха. Вы часто проводите разные опросы в жж, а были ли опросы про то, что такое владеть языком? Ведь у разных людей явно разное понимание того, что такое знать язык, владеть им итд.
В Индии познакомился с профессором, который не умеет читать на своем родном языке. У него родной язык - тамильский, дома родители на нем говорили, но он учился в школе на хинди, а в универе на английском, поэтому не выучил тамильскую письменность. Удивительно ведь. Но таких примеров в Индии, думаю, сотни тысяч, если не миллионы. Те семьи, что переезжают с юга на север, не обучают своих детей родной письменности, при этом, обучают разговорному языку.
Reply
Про цыганских детей - ну да. Таких примеров сравнительно много. Не "учить язык" как предмет, а его использовать как некий орган, как ногу или руку - если это в обществе нужно, то. Помню, читал о случаях, когда каждый член общества владел, скажем, 7 языками. Ну, так повелось - по жизни так разговаривают, отчего же их не знать.
Reply
Reply
Leave a comment