Стало понятно

Nov 24, 2019 09:53

Не стоило бы это записывать. Но я тут прочел в одной книге выражение: "решил проявить жесть доброй воли". Будучи срезан этим выражением, просто на взлете срезан, - надо, думаю, проявить жесть и написать ( Read more... )

psychology4, ethnography2

Leave a comment

nsirivlia November 24 2019, 10:41:17 UTC
А я сама слышала, как пели в церкви на Пасху: "Несущим во гробех живот даровав"...

Reply

az_greshny November 24 2019, 13:00:20 UTC
"Носить вамъ - не переносить"...

Reply

gekkkon November 24 2019, 21:55:04 UTC
А вдруг там третьим знаком дефис? ;)

Reply

az_greshny November 25 2019, 07:59:16 UTC
Ой...

Reply

napoli November 24 2019, 17:21:44 UTC
А как это переводится?

Reply

nsirivlia November 24 2019, 17:46:07 UTC
Вообще-то тропарь звучит так: "Христос воскресе из мертвых, смертью смерть поправ и сущим во гробех живот даровав" (и умершим даровал жизнь).

Reply

napoli November 24 2019, 17:59:34 UTC
Даже Кастанеду с Лао Цзы уже перевели на нормальный русский. А слова основной российской религии до сих пор на каком-то иностранном.
Угадайте, кого читать будут больше...

Reply

nsirivlia November 24 2019, 18:16:01 UTC
Про то и речь. Перевод с "непонятного" на "понятный" осуществляется автоматически.

Reply

napoli November 24 2019, 18:39:07 UTC
А чего тогда не на древнегреческом? Должно же быть понятно, судя по настройкам системы.

Reply

nsirivlia November 24 2019, 19:58:30 UTC
Потому что Кирилл и Мефодий в 9 веке перевели Библию на славянский язык. С тем и живем.

Reply

napoli November 24 2019, 20:03:33 UTC
А чего бы сейчас не перевести на русский по той же самой логике, по которой переводили Кирилл с Мефодием?

Reply

nsirivlia November 24 2019, 20:13:04 UTC
Да, все переведено. Но по традиции используется церковнославянский, особенно в гимнах и песнопениях.

Reply

gekkkon December 2 2019, 13:02:32 UTC
Не звучит.

Reply

az_greshny November 25 2019, 07:58:26 UTC
Всѣ тексты есть на русскомъ. Никто не мѣшаетъ прочитать. А церковнославянскій - литургическій языкъ, только и всего.

-------Угадайте, кого читать будут больше...

Службу не читаютъ, а слушаютъ.

Reply

gekkkon November 24 2019, 21:53:52 UTC
Бывает.
В 1993 слышал, как московские начинающие из карма кагью славословили своего Кармапу. Кто-то тянул положенное "Кармапа ченно", кто-то частил "Кармапщина, кармапщина", кто-то приговаривал "Кармапа щенный, кармапа щенный", кто-то что-то четвёртое, совсем уж нрзбр.
Уж и не знаю, какой тут смайлик ставить -- может, с тазиком для слёз.

Reply

zef_ru December 2 2019, 09:13:00 UTC
Ну, это классика: Джа растафарай == ярость топора

Reply


Leave a comment

Up