***

Nov 06, 2022 10:24


Read more... )

livejournal2

Leave a comment

sergey_shatalin November 6 2022, 18:54:15 UTC
Когда появился машинный перевод, помню народ переводил туда-сюда Анну Каренину чисто поржать. А теперь туда-сюда перевести - это способ улучшить английский. Так что мне трудно не верить и в этого гадкого утёнка. Хотя, согласен, с картинками пока зловещая долина, да.

Reply

ext_3776482 November 8 2022, 06:56:15 UTC
я на той неделе "Капитанскую дочку" туда-сюда на гуглопереводе китайском гонял. К сожалению, тот комп сдох у меня, и копипасты вместе с ним

Reply

sergey_shatalin November 8 2022, 10:28:21 UTC
Тут надо бы лаг лет 5-10, сегодняшние двойные переводы (даже через китайский) скучны:

Если бы он завтра стал капитаном гвардии.
- В этом нет необходимости; пусть служит в армии.
- Это хорошая сделка, пусть попотеет...

- Был бы гвардии он завтра ж капитан.
- Того не надобно; пусть в армии послужит.
- Изрядно сказано! пускай его потужит...
Да кто его отец?
Княжнин

Reply

ext_3776482 November 8 2022, 10:36:09 UTC
я помню по памяти только перл "выучил русские иероглифы"

Reply


Leave a comment

Up