Обама и арабская покрышка

Oct 29, 2009 11:03

В просвещенном мире все уже который год сильно любят Обаму, а мы еще как-то не очень, и в своей нетолерантности дошли до того, что некоторые, даже весьма прогрессивные умы, осудили присуждение ему нобелевской премии. А между тем от американских френдов доносятся неслыханные слухи, будто бы Обама стал в Штатах народным героем, ему посвящают саги и ( Read more... )

Пионерия, Путинская эпоха, Стихи

Leave a comment

Comments 68

domi_nic October 29 2009, 08:37:43 UTC
Жжошь! :)

Reply

ivonn October 29 2009, 08:54:55 UTC
Я лишь пересказываю быль.

Reply

domi_nic October 29 2009, 09:03:26 UTC
ну да, ну да :)

Reply


mijunin October 29 2009, 08:53:32 UTC
дивно. :)))
отдельно порадовал директор завода Форд ,бегло читающий по-арабски:)

Reply

ivonn October 29 2009, 09:00:08 UTC
Спасибо! :)
Только там в кавычках - прямая речь директора, который рассазывает о том, что суру прочитал Обама, выросший в мусульманской семье.

Reply


vanaka October 29 2009, 08:59:26 UTC
Да-да! об этом было в газетах!

Кстати, вот перевод одной оды про Барака нашего Хусейновича:

"У кабинета Хусейновича"

Давно история случилась эта,
Но долго жить в памяти будет людской...
У двери Овального кабинета
Стоял секьюрити-громила. Часовой.
Стоял с утра, неслышный, неприметный,
Костюм, наушник… Чисто мазафака.
Барак работал. Коридором светлым
Несли е-мейлы, взятки и пакеты;
Знакомые громиле по портретам
Лоббисты входили к Бараку.
Плохие с биржи поступали вести.
Шли ходоки, Обама их встречал
И провожал. И все на том же месте
Секьюрити навытяжку стоял.
И вот Барак, бойца того заметив,
Тугую дверь попридержал ногой,
Взял стул в своем овальном кабинете
И попросил: - Ты б вынес, дорогой!
Казалось, что особого случилось -
Ну, вынес стул, подумаешь мне, драма!
Ведь не сказался ж в этом весь Обама?
А ничего в народе не забылось.

Reply

ivonn October 29 2009, 09:11:30 UTC
Ого! Потрясающе. Какие простота, добро и правда, какая тонкая лиричность. А кто автор сего переводческого шедевра? Надеюсь, ты?

Почему все лучшие идеи уже кто-то придумал до нас? Надеюсь, поэма "Обмам и печник", над которой я сейчас работаю, еще никем не переведена.

Reply

vanaka October 29 2009, 09:20:09 UTC
Переводим понемногу... На печника не замахиваюсь. Пока работаю над "Обама и сисадмин".

Reply

ivonn October 29 2009, 09:26:40 UTC
Как мы с тобой совпадаем, брат!

Reply


mic29 October 29 2009, 09:29:41 UTC
как старый политизвращенец ставлю пять балов:)))

Кстати, Леша навьючен мешком картош, ой книжков.
Приедет, поделите по брацки (по сестрински:)))

Reply

ivonn October 29 2009, 09:59:14 UTC
Как старый любитель картошков, жду мешков с нетерпением! ;)

Reply


saver_ag October 29 2009, 09:50:07 UTC
Отлично!

Reply

ivonn October 29 2009, 10:00:48 UTC
Благодарю. :)

Reply


Leave a comment

Up