В фольклорах близких народов довольно часто встречается такой похожий взаимный юмор с переменой положительной и отрицательной ролей. И не только юмор. Здесь привожу несколько известных мне примеров.
Все мы знаем выражение «уйти по-английски». Во французском языке есть идентичное по формулировке и смыслу выражение filer à l'anglaise. А вот англичане
(
Read more... )
Comments 4
Он был удивлен, узнав что то roller coaster (американские горки) были изобретены в России. Вл Франции и в Италии их до сих пор называют "русские горки" (фр. "montagnes russes"), ну а мы называем "америкинские горки".
Или пример с названием такой болезни как сифилис в разных странах. Например, немцы называют ее французской болезнью, французы - английской и т.д.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment