Самому не верится, но серия публикаций закончена.
По тегу
сто знаменитых видов Эдо можно найти все предыдущие записи.
Кликнув на картинку, можно попасть на страницу Яндекс-фоток и в меню "Посмотреть в другом размере" выбрать картинку побольше,
чтобы рассмотреть детали и просто неспешно полюбоваться.
В этой подборке есть несколько самых пронзительных работ во всей серии.
Как всегда, все аннотации с сайта.
http://hirosige.ru/
Склон Аоидзака за воротами Тораномон
У северо-западного подножия возвышенности Саннодайти от ворот Акасака Гомон до ворот Тораномон располагался узкий пруд Тамэикэ, в форме тыквы-горлянки. Излишки воды из пруда стекали в Сотобори - Внешний ров замка Эдодзё, который находился недалеко от ворот Тораномон. От пруда Тамэикэ к внешней стороне Тораномон тянулся склон Аоидзака, где росла лесная мальва (аои), отсюда и название - Аоидзака. В этом районе проживали даймё, поэтому можно видеть их особняки. На правом берегу Внешнего рва виднеются постройки старейшего синтоистского святилища Санно-дзиндзя. Рядом с ним располагался особняк даймё Кёгоку Садо-но ками, на территории которого стояло святилише Компира. Двое молодых людей на переднем плане, одетые только в набедренные повязки и головные платки, - вероятно, ремесленники. Они несут в руках фонарики с надписью: «Кампина Дайгон-гэн». Они возвращаются после ритуального обливания холодной водой в зимние месяцы в святилише Компира, что было обязательно во время десятилетнего обучения подмастерья.
Заснеженный мост Бикунибаси
Мост Бикунибаси (Мост монашенок) являлся первым мостом, переброшенным через реку Кёбасигава, которая вытекала из Внешнего рва на востоке замка Эдодзё. Сначала слово «Бикуни» обозначало женщин - монахинь, но в эпоху Эдо так стали называть девушек легкого поведения, вероятно, благодаря костюму, в который они облачались - он напоминал одежду буддийских монахинь. Рядом с мостом находились низкосортные публичные дома - бикуни-ядо, где они обитали. Хиросигэ изображает повседневную жизнь города. На заднем плане виднеется пожарная каланча. По мосту Бикунибаси идет продавец горячего сакэ и лепешек одэн (смесь из варенных коняку, бататов, тофу). На переднем плане слева вывеска ресторана Овария с надписью - Яма-кудзира. Здесь продавали блюда из мяса, прежде всего из кабана, хотя «ямакудзира» переводится как «горный кит». По другую сторону дороги, на фонаре палатки надпись «Маруяки Дзюсамби» - это жареные колобки из батата. Батат был одним из любимых блюд горожан, особенно зимой. Справа, за каменной оградой располагался квартал особняков даймё - Даймёкадзи.
Такала-но баба - скаковой круг
Хиросигэ изображает одну из тренировочных скаковых площадок (баба) в северо-западном пригороде Эдо, построенных в 1636 г. по приказу третьего сегуна Иэмииу на территории дома Овари. Ее длина составляла 650 метров, а ширина - 55 метров. Здесь проходили не только тренировки самураев, но и соревнования по стрельбе из лука ябусамэ. На передний план гравюры выдвинуто изображение круглой мишени, обтянутой кожей, рядом валяются стрелы - они не вонзались в мишень, поскольку острие обматывали тканью. Справа видны трое лучников, стреляющих по мишени. В центре листа, на заднем плане изображены два всадника, они мчатся по дороге, обрамляющей площадку. К югу от манежа находился святилише Анаиримангу, посвященного божеству - покровителю стрельбы из лука. Каждый из сегунов один раз за время своего правления проводил здесь соревнования по стрельбе из лука. На северной стороне манежа были посажены сосны, в качестве зашиты от ветра. В тени деревьев виднеются крыши чайных домиков и ресторанов.
Мост Сугатамихаси, мост Омо-кагэхаси и селение Дзяриба
Мост на переднем плане гравюры называется Ома-кагэхаси (Мост Отражений). Он переброшен через акведук Канда-дзёсуй. Небольшой мостик на втором плане гравюры - вероятно, Сугатамихаси. Он ведет к синтоистскому святилищу Хикава-мёдзинся, видимому в глубине листа. Оно было построено по повелению сегуна Токугава Ёсимунэ в 1735 г. Рядом с ним, справа располагался буддийский монастырь Нандзэндзи, принадлежащий секте Сингон, построенный в начале XVI века. Вокруг находились дома деревни Дзяриба, что в переводе означает - «Галечный карьер». Вероятно, она была построена на галечной местности. Деревню окружают обширные рисовые поля. Почти на горизонте, перед лесистыми холмами художник изобразил стилизованные желто-розовые облака. Все детали и особенности местности переданы Хиросигэ с топографической точностью и легко узнаваемы.
Вид с холма святилища Тэндзин в Юсима
Перед зрителем открывается зимний пейзаж с видом на пруд Синобадзу-но икэ. В самом центре пруда на острове находилось святилище Бэндзайтэн - одной из семи богов счастья. Справа, на противоположном берегу видны красные здания храма Канъэйдзи на горе Уэно. Зритель находится на возвышенности, рядом со святилищем Юсима Тэндзин или Юсима Тэммангу, вход в которое обозначен каменными воротами тории (часть их видна слева). Оно посвящено ученому периода Хэйан Сугавара-но Митидзанэ (845-903), обожествленному в 1478 г. Святилище располагалось на высоком холме, подняться на который можно было по двум лестницам. Одна из них, более пологая, называлась оннадзака (женский склон) и вела к входу в святилище со стороны пруда. Другая - более крутая - называлась отокодзака (мужской склон), она видна в гравюре справа на переднем плане. Юсима Тэндзин окружало множество ресторанов, чайных домов, увеселительных заведений. Слева, за воротами тории виднеется крыша чайного дома с красными фонариками под ней.
«Лисьи огни» у Железного дерева переодеваний в Одзи
Гравюра отличается от остальных листов серии, она фантастична, совершенно нереальна и таинственна, хотя место, изображенное в ней, вполне конкретно. Это поля Сёдзоку, расположенные в непосредственной близости от деревни Сёдзоку-мати, крыши домов которой виднеются в правой части гравюры. Где-то неподалеку располагалось святилище Одзи Инари, которое являлось главным среди храмов Инари в восьми префектурах, образующих район Канто. Внимание зрителя привлекает дерево эноки (железное дерево), в центре листа и множество лисиц с таинственными огоньками (кицунэби), которые поддерживались их дыханием. По поверью, в последнюю ночь года лисицы всех провинций собирались в Одзи, у дерева эноки, чтобы принять облик придворных дам, а затем отправиться в святилище Инари. Поэтому другое название дерева - «Сёдзоку», что означает «переодевание». Семнадцать лисиц светло-оранжевого цвета с яркими язычками пламени, выделяются на фоне темного пейзажа, Силуэты лисиц изящны и грациозны, они вот-вот превратятся во фрейлин (мёбу). Справа мерцают огоньки других приближающихся лисиц.
Монастырь Кинрюдзан в Асакуса
Гравюра, открывающая «зимний сезон» посвящена монастырю Кинрюдзан (Гора Золотого Дракона), другое его название - Сэнсодзи. Этот монастырь - один из трех старейших и значительных центров буддизма в Эдо. На первом плане слева виден край ворот Каминаримон. В нишах, по обеим сторонам ворот были установлены статуи Бога ветра (Фудзин) и Бога грома (Райдзин), поэтому ворота еще называли и «Фурайлзин мон» - «Ворота Богов Ветра и Грома». Они были установлены перед территорией самого монастыря. Проем ворот занимает изображение большого бумажного фонаря с надписью «Синбаси» - это название местности, где проживали верующие, преподнесшие монастырю фонарь. Справа видна пятиярусная пагода. Рядом с ней в центре листа еще одни ворота - Ниомон. В нишах этих ворот также стояли скульптуры стражей-охранителей монастыря - Нио. За воротами располагался главный храм, посвященный Бодхисаттве Каннон, его не видно в гравюре. Величественные постройки монастыря, покрытые снегом, являются главным мотивом гравюры
Набережная Оммаягаси
На правом берегу Сумидагава, между мостами Адзу-мабаси и Рёгокубаси находились Правительственные рисовые склады. На севере от этих мест, в Миеситё, на берегу Оммаясигава раньше находились конюшни (умая), где ухаживали за лошадьми бакуфу. Поэтому переправу между этим и противоположным берегом квартала Хондзё стали называть Оммая-но ватаси (Конюшенная переправа). Она являлась входом в оживленный квартал недалеко от храма Сэнсодзи. В гравюре открывается ночной вид на реку Сумидагава, с набережной Оммаягаси. На первом плане лодка, перевозящая на берег двух проституток самого низкого ранга - ётака (ночные соколы). С ними в лодке их охранник - гю (бычок). Женщины одеты в кимоно из хлопка, на голове - полотенца, лица покрыты густым слоем грима и похожи на маски. Они находились на самом дне общества, жили в лачугах на противоположном берегу квартала Хондзё. По ночам они отправлялись на промысел к дровяным сараям и временным лавкам, которые использовались только днем. Мрачный ночной пейзаж усиливает ошушение пронизывающего холода.