Елочки от Рейгана (продолжение)

Dec 08, 2011 22:15

Как и обещала - для создания Новогоднего настроения буду для вас выкладывать по одной елочке в день из нашей поездки в Калифорнию в 2009 ( Read more... )

america, праздники

Leave a comment

Comments 10

92_lina December 8 2011, 22:51:11 UTC

Fröhliche Weihnachten - jeto nemeckij, da. Doslovno "radostnogo rozhdestva", no po-russki tak navernoe ne govoryat :)

Reply

jein_gallaher December 9 2011, 10:51:36 UTC
Ну, Значит точно из Германии. :-)

Reply


marisha_ul December 9 2011, 06:41:01 UTC
На вкус слегка переукрашена, но всё равно очень красиво, а главное, настроение самое то!

Reply

jein_gallaher December 9 2011, 10:52:30 UTC
Да, я тоже люблю, чтобы за украшениями была елка видна. :-) Но, их там было так много разных, что все вместе смтрелось восхитительно!

Reply


alverena December 9 2011, 08:18:42 UTC
Вроде бы надпись действительно по-немецки, "Fröhliche Weihnachten", "Весёлого Рождества".

Reply

jein_gallaher December 9 2011, 10:52:48 UTC
Ну, значит точно - немецкая! :-)

Reply


sibiro4ka December 9 2011, 09:33:09 UTC
Я тоже склоняюсь к Германии. А первая может Мексика?

Reply

jein_gallaher December 9 2011, 10:53:13 UTC
А почему - Мексика? :-)

Reply


hasky007 December 9 2011, 11:24:03 UTC
слишком много всего.
как-то давно, кажется году в 90-м, тогда только начали выходить журналы Бурда Моден на русском языке, в новогоднем выпуске я увидел пример наряда ёлки - никакой мишуры, белые шары среднего размера повязанные бантиками к веткам. Тогда мне это показалось верхом язящества и образцом ёлочного наряда.
Ни разу не довелось так украсить)))) Дети просят гирлянду, игрушки, мишуру.

Reply


Leave a comment

Up