Не, не очень. Там развязка истории с бабой главгероя отличается (в фильме все ок у них), полностью финальный бой другой и еще не скрывается кто и для чего есть Red Mist.
Ну да, но с бабой все же жаль что по-голливудски сделали =// Спасибо за остальное, я почему-то думал, что фильм будет более детским, с невзрослым рейтингом. А нихуя!
С Кровавым Угаром все вполне годно перевели, тащемта. В английском разговорном понятие Red Mist - anger sufficient to cloud judgement, to stop clear thinking. Это как выражение "глаза кровавая пелена застилает" в русском.
Comments 11
Reply
Reply
Reply
Спасибо за остальное, я почему-то думал, что фильм будет более детским, с невзрослым рейтингом. А нихуя!
Reply
А где, например? Куда пойти, чтоб не прогадать?
Reply
Я чото гуглил нашел Москву, Владивосток и еще что-то вроде =/
Reply
В английском разговорном понятие Red Mist - anger sufficient to cloud judgement, to stop clear thinking. Это как выражение "глаза кровавая пелена застилает" в русском.
Reply
Reply
Leave a comment