Das will ich sehen=_=... Und wenn ich das nur kaufe um mich über die Lyrik zu begiggeln...wir werden ja sehen ob sie aus dem japanischen oder englischen übersetzt haben^^
PS: Ich hab noch eine Zeile fertig^^ und morgen ist jp...ma gucken wie weit ich da komm^^ Ich denke ich pack das fertige in meinen Lj...nur für dich und jenni^^
Na, mal schauen...bin sowieso mal gespannt wie das Ganze dann aussieht, wenn´s fertig ist (auf die CD bezogen..)
Das ist lieb...bin schon gespannt drauf! ^^ (auf das Gedicht bezogen...XD) Hab gestern schon angefangen, das Interview zu übersetzen..mal schauen, wann ich weiterkomme..eilt das oder hab ich Zeit? :-P
Die wird so ausehen wie die jp normal Version...denke ich. Ich denke nicht das Diru erlauben das die das Design verändern...soweit kommt's noch=_=
Das soll ordentlich sein...nehm dir Zeit^^,alles andere ist doch später Mist^^ *eigene "Übersetzung" beguck*...es ist ein riesiges Chaos aus: Romanji;punkten;deutsch;klammern...aber hey,ich weiß jetzt,das das 'ich' männlich ist^^ Und ich denke,soweit ich das erkennen kann, ist es sehr traurig/verzeifelt...von der Massage her. Like that: [(cutted out)...was der grund dafür ist verstehe ich nicht,ne?]
Comments 7
Reply
Das will ich sehen=_=...
Und wenn ich das nur kaufe um mich über die Lyrik zu begiggeln...wir werden ja sehen ob sie aus dem japanischen oder englischen übersetzt haben^^
PS:
Ich hab noch eine Zeile fertig^^
und morgen ist jp...ma gucken wie weit ich da komm^^
Ich denke ich pack das fertige in meinen Lj...nur für dich und jenni^^
Reply
Das ist lieb...bin schon gespannt drauf! ^^ (auf das Gedicht bezogen...XD)
Hab gestern schon angefangen, das Interview zu übersetzen..mal schauen, wann ich weiterkomme..eilt das oder hab ich Zeit? :-P
Reply
Ich denke nicht das Diru erlauben das die das Design verändern...soweit kommt's noch=_=
Das soll ordentlich sein...nehm dir Zeit^^,alles andere ist doch später Mist^^
*eigene "Übersetzung" beguck*...es ist ein riesiges Chaos aus: Romanji;punkten;deutsch;klammern...aber hey,ich weiß jetzt,das das 'ich' männlich ist^^
Und ich denke,soweit ich das erkennen kann, ist es sehr traurig/verzeifelt...von der Massage her.
Like that: [(cutted out)...was der grund dafür ist verstehe ich nicht,ne?]
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment