运作這些的事?
[[Chinese: "These things working yet?]]
谁是否得到什麼它說? 厭惡此。
[["Does anyone get what it is saying? Getting sick of this."]]
Least it means I can tease Hitsugaya, heh. No one'd know. How's tha boyfriend?
[There's a pause as Kenpachi looks down at his PCD and realizes it translated that part.]
他們那么現在得到了幽默感? 壞一個。
[["So now they got senses of
(
Read more... )
Comments 24
[The Chinese bits of course Jean didn't know, there were very few phrases he ever cared to learn in Xingese for that matter ...and most of those consisted of swear words or stuff he and Breda could giggle laugh at.
But the normal translation? Yeah that came through loud and clear.]
Boyfriend?! I'd
imagine that'd be teasin', never heard nothin' about Captain Hitsugaya havin' a
boyfriend. Not that it particularly matters.
Reply
Ain't 被注意的t? 他和ninja孩子。 Sasuke。 在屏幕擁抱。
[["Ain't noticed? Him and the ninja kid. Sasuke. Even were cuddling on the screen."]]
Reply
[Once again, no Xingese/Chinese bone in Jean's body to know what the heck most of it was. But the describing word, the name and the tone of what was being said. Well now things clicked.]
...That came through some sorta odd languge I don't get for th'most part but .. ....
[He scratched the side of his head in thought.]
I thought that all had t'do with the arrivals... I di- האט ניט טראַכטן אַז ס וואָס איז טאַקע געשעעניש. כאַ .. געזונט .. גוט פֿאַר אים דעריבער, עס ס שטענדיק ליב צו האָבן איינער וואס פילז די זעלבע וועגן אַ מענטש.
(didn't think that's what was actually happening. Huh.. well.. Good for him then, it's always nice to have someone who feels the same about a person.)
[Hello Yiddish.]
Reply
我 ain't 得到多数事的。 這些事 don't喜歡运作。 除了,當 it's 去的s弄糟事。 像。
[["I ain't getting most things myself. These things don't like working. Except when it's gonna mess things up. Like it did."]]
Reply
Reply
[["Didn't think it was gonna translate."]]
[But he's grinning. Oh how he's grinning.]
Reply
That grin was the last straw.
Sorry, Kenchan. But he's hanging up on you.]
Reply
Reply
'Cause Shouty-taicho's too small!
[Random translation shenanigans!]
Reply
["Too short for a boyfriend? Yeah, maybe there should be height limits."]
Reply
Reply
Reply
["Eh? How can you - you don't really know Earth Standard, so you?"]
Reply
["Why's it translating you and not anyone else? Don't make sense."]
Reply
["It isn't translating me, actually - this is Earth Standard, it's the language I always speak."]
Reply
猜測 I'm 用于有道理的它。
["Guess I'm just used to it making sense."]
Reply
Reply
["Hey. Don't think you'll understand me, but it's worth a shot."]
Reply
Reply
Reply
Leave a comment