С чего начать? Король советует: "Начни с начала, продолжай, пока не дойдешь до конца". Ну кто мы такие, чтобы пренебречь советом такой важной персоны. Алиса - это мы, мы - это Алиса. Ну все догадались - речь пойдет об "Алисе в стране чудес", наполненной чудесами, игрой слов, загадками и шарадами от пяток и до макушки. Тяжело же пришлось переводчику, ведь все эти двусмысленные ситуации пришлось адаптировать к русскоязычному читателю и для того, чтобы интрига и загадка сохранились, приходилось придумывать свои интриги и загадки. Наверно поэтому переводов "Алисы..." масса: Борис Заходер, Самуил Маршак, Владимир Набоков и т.д. Интересно было бы посмотреть как перевод "Алисы..." удался японцам. Но вернемся к нашим пирогам. Собственно говоря из-за чего суд то в "Алисе.." состоялся - а из-за инцидента со стряпней Дамы Червей. Однажды летним днем Дама испекла тарты, а лакомка Валет Червей стащил их. Его можно понять тарты вещь крайне вкусная.
Однако при многочисленных переводах объект притязаний трансформируется в пирожки, крендельки и наконец у С.Маршака всё "страньше и страньше!":
Дама Бубен варила бульон
и жарила 10 котлет
Десятка бубен украла бульон,
Котлеты украл Валет.
Всё "любопытственнее и любопытственнее!" Наш тарт превратился в бульон с котлетами, Дама сменила масть, а воришек-гурманов стало двое. "Ничего не поделаешь, все мы здесь не в своем уме - и вы, и я." :)) Так что будем готовить тарт, а затем будем варить бульон и жарить котлетки.
Чтобы было "всё чудесатее и чудесатее" приготовим не просто тарт, а тарт первертыш - татен. Я думаю, многие знают историю сестер Татен, но вкратце... Сестры держали небольшую гостиницу с ресторанчиком для охотников, и под впечатлением от очаровательных усов одного из охотников девушки забыли положить тесто на дно формы. Вышло замечательно. Тарт стал популярен во всем мире. И мы сделаем, только с клюквой, а не с яблоками.
И еще одно лирическое отступление. Кому не интересно пропускайте этот абзац. Кэрролловская парадоксальная логика и дивный вкус тарта склонили меня к пространным или пространственным, я точно не знаю, понимайте как хотите, размышлениям о природе пирогов и их необратимости. Вот смотрите, если пирог, положить начинкой вниз, а после выпечки перевернуть - выйдет пирог-перевертыш. А если пирог-перевертыш вывернуть наизнанку что получится? Представили - пирог с начинкой получится. А вот если пирог с начинкой вывернуть опять налицо пирог перевертыш не получится, а выйдет пирог у которого начинка и внизу и вверху. Необратимый это процесс. Не обращайте внимание это проснулось физмат образование, оно сейчас уснет и я вас больше донимать размышляпствованиями не буду.:)
Рецепт
Необходимо
начинка:
70г. сливочного масла
250 г. клюквы (замороженной даже лучше)
100 г. коричневого сахара
тесто:
100г. сливочного масла
180 г. сахара
2 яйца
ваниль
соль
4 ст.ложки сметаны
250 г. муки
сода погашенная лимонным соком или разрыхлитель
Для начинки - на медленном огне растопить масло с коричневым сахаром и прогреть около 5-7 минут. В смазанную форму выложить равномерно полученную карамельную смесь, а сверху выложить клюкву.
Для теста - растереть добела масло с сахаром, добавить сметану, соль, ваниль. Взбить отдельно желтки и белки. Добавить к тесту желтки, затем муку с разрыхлителем либо если у вас сода - погасить ее щедро лимонным соком прямо в тесто. Добавить взбитые белки. Получившимся тестом залить клюкву и поставить форму в разогретую до 180 градусов духовку на 30 минут.
Источник рецепта -
http://www.joyofbaking.com