Нет тут никакой глубокой загадки. Основных причин две: 1. Советская система обучения английскому существует для подготовки к чтению вражеских научных статей, в крайнем случае к написанию своих статей. 1а. Вообще-то английский стал популярным иностранным не так давно, примерно после второй мировой. И до самого недавнего времени (а может и до сих пор) многие в школах изучают другой иностранный. 2. Русский язык, как язык Советского народа, сам по себе был языком мирового значения. Всякие приблудные чурки-чучмеки приспосабливались к нему, а не наоборот.
После второй мировой войны уже много лет прошло. В вузе у нас было всего человек 5 из 100, которые изучали другой иностранный язык. Но в той же Греции, зайдя в маленькую кафешку, ты наверняка сможешь поговорить с хозяином на мало-мальски достаточном для ситуации английском. Да ладно в кафешку. В ларек с мороженым. А теперь зайди в кафешку в культурной столице. А уж про мороженое не может быть и речи. Как иностранцы покупают проездные у нас в метро для меня загадка. По поводу п.2 уже давно пора отвыкать. :)
Use it or loose it. Невозможно обучение никакому языку без доступа к его носителям. С носителями раньше было трудно (да и сейчас они не то что бы стремятся работать в школе) отсюда и такая ситуация.
Я почти уверен что люди из бывшего восточного лагеря, учившие в школе русский в обязательном порядке, точно так же его не знают.
В целом же почти все школьные предметы забываются. Что ты можешь рассказать об органической химии, например?)
Об органической химии кое-что помню. Это всякие соединения углерода. И из обычной химии тоже что-то в памяти сохранилось. Но главное, я легко смогу что-то вспомнить, если прочитаю. С иностранным языком так легко не получается. Кстати, чехи лет 40-ка и старше вполне себе могут объясниться на русском. :)
Я думаю что выпускники отечественных школ тоже "кое-что" вспомнят вроде "there is, there are переводится с конца") Просто что бы владеть языком его нужно постоянно использовать, в идеале думать на нём, это же требует тренировки)
Чешский все же славянский язык, им немного проще. Думаю что венграм или восточным немцам будет не так легко.
Comments 11
Только ничего не понял)
Reply
Reply
1. Советская система обучения английскому существует для подготовки к чтению вражеских научных статей, в крайнем случае к написанию своих статей.
1а. Вообще-то английский стал популярным иностранным не так давно, примерно после второй мировой. И до самого недавнего времени (а может и до сих пор) многие в школах изучают другой иностранный.
2. Русский язык, как язык Советского народа, сам по себе был языком мирового значения. Всякие приблудные чурки-чучмеки приспосабливались к нему, а не наоборот.
Reply
Но в той же Греции, зайдя в маленькую кафешку, ты наверняка сможешь поговорить с хозяином на мало-мальски достаточном для ситуации английском. Да ладно в кафешку. В ларек с мороженым. А теперь зайди в кафешку в культурной столице. А уж про мороженое не может быть и речи. Как иностранцы покупают проездные у нас в метро для меня загадка.
По поводу п.2 уже давно пора отвыкать. :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Я почти уверен что люди из бывшего восточного лагеря, учившие в школе русский в обязательном порядке, точно так же его не знают.
В целом же почти все школьные предметы забываются. Что ты можешь рассказать об органической химии, например?)
Reply
Кстати, чехи лет 40-ка и старше вполне себе могут объясниться на русском. :)
Reply
Просто что бы владеть языком его нужно постоянно использовать, в идеале думать на нём, это же требует тренировки)
Чешский все же славянский язык, им немного проще. Думаю что венграм или восточным немцам будет не так легко.
Reply
Leave a comment