(Untitled)

Mar 01, 2010 20:33

Песня, которая преследует меня уже неделю, в числе прочего замечательно иллюстрирует понятие "национальный менталитет". Вот английская версия: чувак спокойно сидит на стуле и обращаясь к самому себе размышляет о том, что жизнь - сложная штука, и, судя по всему, что с таблетками в другой раз надо бы поаккуратнее: "...Like the circles that you find ( Read more... )

Leave a comment

Comments 15

mukinu March 1 2010, 18:02:27 UTC
ха)
любопытное наблюдение.
<русский менталитет> чем-то похож на французский, когда речь заходит о чувствах и романтической любви.

в английском же, например, "смерть" традиционно это "он", а не "она". она - это лодка, корабль, планета, луна и т.д.(в поэтическом контексте и устар.)

Reply


grdash March 1 2010, 18:34:49 UTC
а м.б. французский вариант "робот Матье + сопли Леграна" это и есть внутренняя жизнь как таковая
а Ноэль Хариссон - это как человек справляется с этой внутренней жизнью.
в общем, гениальная пара роликов именно как пара, - мерси (говоря Вашим внутренним языком)!

Reply

junker_schmidt March 1 2010, 21:37:44 UTC
Понятно, что мы говорим о стереотипах, но развивая Вашу метафору можно сказать, что это культуры разного возраста. Взрослая английская культура, в которой sense and sensibility взаимопроникают и друг-друга обогащают, и французская - подростковая, возможно, вундеркиндская: исключительно развитый философский и интеллектуальный аппарат, но область его применения педантично ограничена, т.е. он не распространяется на эмоциональную сферу, которая от этого кажется примитивной.

Reply

ivan_babicki March 2 2010, 19:31:41 UTC
По-моему, представления о подростковости и взрослости у тебя перевёрнуты. Неразделение интеллекта и эмоций - как раз типичная подростковая черта. Кстати, именно в английской культуре очень силён такой подростковый элемент, как неприятие собственных эмоций - поэтому там их традиционно принято подавлять или хотя бы скрывать.

Reply


lilitik March 1 2010, 18:46:30 UTC
Французский вариант намного лучше:)

Reply


maren_go March 1 2010, 19:12:54 UTC
Спасибо. Особенно за английский вариант. Эту Матье видеть не могу, ей бы в хоре Александрова петь.

Reply

junker_schmidt March 1 2010, 20:22:53 UTC
ну ладно, чтоб уж совсем-то нацию не срамить, вот тоже французская, но совсем другая:

Reply


igaro March 1 2010, 20:06:20 UTC
уюююй!
французскую версию никогда не слышала, это прелесть что за ужас.
варь, ты права как всегда, но сравнение, на мой взгляд, некорректное.
ибо истина конкретна
то есть все равно что сравнить битлов с Басковым

Reply

junker_schmidt March 1 2010, 20:24:47 UTC
ну конечно, я нарочно ведь выбрала самую дикую версию, для наглядности - я выше повесила еще одну, чтобы реабилитировать французов )

Reply


Leave a comment

Up