Текст «Собака Баскервилей» дан в хорошо известном переводе Наталии Альбертовны Волжиной-Гроссет, но с уточнениями и исправлениями. В частности устранено недоразумение с новым ботинком, отданным сэром Генри якобы для натирки ваксой, а также сквозная ошибка о «торфяных болотах», на которых якобы разворачивается действие произведения
(
Read more... )
Comments 2
- Что это за звук, Бэрримор?
- Говорят, так шелестит вереск на пустоши, сэр...
Reply
Reply
Leave a comment