Этеокл:
1) Призвал кадмейцев выступить на защиту города
2) Молит богов спасти Кадму
3) Взывает к горожанам, заставляя их проявить мужество.
Его желание сразиться с братом было обусловлено сомнением в том, что спутница Полиника, Дике, может помогать такому «наглому подлецу», как его брат, намереваться способствовать его возвращению на родину.
Антигона чтит родственную связь с братом, идет против воли совета Фив и собирается похоронить Полиника со всеми почестями.
Перикл:
1) Восхваляет доблесть павших, предварительно, как и Этеокл, указывая на ответственность выбранного лица, воеводы или оратора, перед народом.
2) Воздал дань уважения предкам, восхвалил современников.
3) О прекрасной демократии, благодаря которой в их государстве рождаются и живут, творя великие дела, свободные люди, которых помнят и чтят даже после смерти.
4) О досуге и безбедной жизни афинян.
5) Подчеркивает, что горожане не настроены враждебно к иноземцам, но проявляют отвагу в открытых боевых действиях при угрозе городу.
6) О моральных качествах народа, о разносторонности и мудрости афинян.
7) Повторяет, что воины погибли во имя величайшего и сильнейшего государства всея Эллады, а смерть воина - показатель его доблести и преданности отчизне.
8) Призывает остальных брать пример с защитников, руководствоваться в поступках правилами, что диктуют высокоморальные ценности.
9) Просит родителей погибших не горевать о них, утешиться мыслью об их благородстве, братьев - не пытаться превзойти павших героев, стараться быть на них похожими и довольствоваться равным положением с ними, призывает женщин быть не слабее, чем.
10) Упоминает о награде павшим и их родственникам.
Перикл и Этеокл, прежде всего, говорят, что тот, кому выпала честь говорить перед толпой, призывая ли к сражению, или восхваляя павших, берет на себя великую ответственность, так как, если город потерпит поражение, жители будут винить во всем того, кто вывел их на бой, но не привел к победе.
Оба героя взывают к мужеству людей, заставляя народ поверить в свою уникальность, в то, что он есть величайший из великих, храбрейший из храбрых, хранимый богами и обреченный на победу.
Этеокл делает больший акцент на важность покровительства богов, чаще взывает к ним, подчеркивая, что судьба города более в их руках, чем в руках населения, но при этом позже восклицает, что город не отвоевать, только и делая, что «перед богами городскими ползая». Он обещает казнить каждого, кто проявит малодушие, поведет себя, как испуганная женщина. Перикл же не допускает возможности существования в душах афинян трусости, он не сомневается в храбрости как мужчин, так и женщин, передавая им свою уверенность в победе.
Эсхил и Фукидид.
Оба древнегреческих деятеля происходят из аристократической семьи, оба родились в Аттике, оба получили прекрасное образование, не были стеснены в средствах. Они участвовали в военных действиях, изображая события и героев времени, только Фукидид - с точки зрения истории, а Эсхил - драматургии.
В работе использовались статьи из Википедии:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%B9%D0%BD%D0%B0 http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%81%D1%85%D0%B8%D0%BB http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D1%83%D0%BA%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D0%B4