This translation is by no means 100% accurate since I am self-studying Japanese, but since I saw that there was an article about their concept, I thought I might translate it...after all the blog entries, lol.
Please don't share outside my journal.
ジン (romanized as 'ZIN', from their blog and twitter urls)
Riku(Vo)、Luy(Gu)、慶 [Yoshi](Gu)、大蛇 [Orochi](Ba)、沙久 [Saku](Dr)。
Creating Japanese sorrowful pop that will linger even while drifting everywhere, the melodies are somewhat sorrowful while also being catchy, these powerful Japanese-style phrases are this Kansai-based visual kei band’s ‘weapons’ during their activities.
Comment
We will, with all our heart and soul, continue to spread our music. So that many Zinners (name given to Zin fans) can be happy.
And so, everyone’s meaning to live can become realized, it depends on your own efforts. So, please support us. And let’s enjoy life together!
Original article