26 августа закончился мой интенсивный курс Францужеского, получила результат экзамена по Англицкому(недовольша шопездец, буду пересдавать, только теперь с подготовкой
( Read more... )
Вот это круто: ты столько языков одновременно изучаешь ;) С каких это пор “Excuse me” перестало быть извинением? Впервые такое слышу. Но используется, в основном, когда обращаешься к человеку. Как в русском: «Извините, не подскажете…?» Где-то было прикольно написано про это: “Excuse me” следует говорить, перед тем как сделать гадость, а после того как гадость сделана - “Sorry”.
Изучаю я только китайский :) Остальные языки я давно и долго учила(в этом и есть фишка быстрого прогресса)))Хотя и с китайским халтура: учила старательно 10 месяцев...а после перерыва пошла опять в самую начинающую группу)
“Excuse me” следует говорить, перед тем как сделать гадость, а после того как гадость сделана - “Sorry”. Это...Это я слышу второй раз в жизни(и второй раз за месяц) но это вполне правда...
Удачи в изучении! ;) Китайский… слишком странный… Европейские языки мне больше интересны. Я тоже халтурил: пошел в начинающую группу английского в университете, хотя неплохо владел грамматикой. Но у меня вообще не было разговорной практики на тот момент. Мне даже предлагали перевестись, но я отказался.
Эти слова именно так и используют, так что вполне правда, выраженная в достаточно хорошо запоминающейся шуточной форме.
В том-то и прикол китайского...здездец странный! Можно незнакомые иероглифы разбирать на ключи и угадывать значение(конечно, если знаешь ключи) Европейские с одной стороны слишком лёгкие, с другой стороны там по миллиону времён(бяка-бяка)
Comments 11
с я зыками ты Гигант прям!))
Reply
Потому, что с другими вещями я карлик :)
Reply
С каких это пор “Excuse me” перестало быть извинением? Впервые такое слышу. Но используется, в основном, когда обращаешься к человеку. Как в русском: «Извините, не подскажете…?»
Где-то было прикольно написано про это: “Excuse me” следует говорить, перед тем как сделать гадость, а после того как гадость сделана - “Sorry”.
Reply
Остальные языки я давно и долго учила(в этом и есть фишка быстрого прогресса)))Хотя и с китайским халтура: учила старательно 10 месяцев...а после перерыва пошла опять в самую начинающую группу)
“Excuse me” следует говорить, перед тем как сделать гадость, а после того как гадость сделана - “Sorry”. Это...Это я слышу второй раз в жизни(и второй раз за месяц) но это вполне правда...
Reply
Я тоже халтурил: пошел в начинающую группу английского в университете, хотя неплохо владел грамматикой. Но у меня вообще не было разговорной практики на тот момент. Мне даже предлагали перевестись, но я отказался.
Эти слова именно так и используют, так что вполне правда, выраженная в достаточно хорошо запоминающейся шуточной форме.
Reply
Европейские с одной стороны слишком лёгкие, с другой стороны там по миллиону времён(бяка-бяка)
Reply
Reply
Думаю, теперь буду появляться чаще...
Reply
Leave a comment