Thank you so much for this translation! I agree with you though that the interviewer should have asked more VF questions! Um, the only mistake I noticed was calling digital cameras "numeric"? Unless that's some technical photography thing I don't know about ^^;;
Oh yeah, I'm sorry, I'll correct it at once (really, that's a stupid mistake I made here ^^"! Well,let's just say I was tired xD...). Thanks for the nice com ^^!
Yeah, I was a bit disappointed too about sensei's works, but eh, that's an interview about a yaoi mangaka, in a FRENCH magazine, that's already impressive to have done it that far xD!
Thats's not important but NDLR means "Note de la Rédaction". You might want to change it to "Editor's Note" or something similare. Anyway, thanks for your efforts!
Comments 7
Reply
Reply
Reply
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Leave a comment