Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
karakal
Шельмование
Sep 24, 2017 00:02
Это слово вполне легитимно в литературном русском языке. Казалось бы - слово как слово. Даже немного "ученое (
Read more...
)
Leave a comment
Comments 12
san_diegan
September 23 2017, 21:07:20 UTC
очернение
Reply
karakal
September 23 2017, 21:24:23 UTC
Да, тоже хорошее. Можно употреблять их в паре для эмоционального усиления.
Reply
kototuj
September 24 2017, 19:01:34 UTC
Очернительство скорее.
Reply
amigofriend
September 23 2017, 21:07:42 UTC
Шельмования коммент.
Reply
karakal
September 23 2017, 21:24:48 UTC
Истины момент!
Reply
kototuj
September 23 2017, 22:05:11 UTC
Огульное охаивание и облыжное шельмование.
Reply
karakal
September 23 2017, 22:21:56 UTC
Кажется, из этих слов только "шельмование" - реально литературное.
Но не уверен. Нуждается в проверке. :)
Reply
malpa
September 24 2017, 03:46:44 UTC
В русском этого слова не видела (впрочем, я вообще про нынешний русский не так много и знаю), а вот в польском szelmowanie уже лет как 150 существует.
Reply
kototuj
September 24 2017, 08:12:05 UTC
А это как раз словечко из советского времени, из газеты "Правда".
Reply
malpa
September 24 2017, 11:59:09 UTC
Да, они друг другу подходят.
Reply
karakal
September 24 2017, 16:36:47 UTC
Наверное, дольше существует. Само слово "шельма" - из старого немецкого. Русские уже потом у поляков позаимствовали.
Но дело тут вовсе не в польском, конечно же, и даже не в "шельме", а в "шельмовании", которое в русском приобрело такой, м-м, специфический оттенок.
Reply
Thread 5
Leave a comment
Up
Comments 12
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Но не уверен. Нуждается в проверке. :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Но дело тут вовсе не в польском, конечно же, и даже не в "шельме", а в "шельмовании", которое в русском приобрело такой, м-м, специфический оттенок.
Reply
Leave a comment