[TRANS] シュプレヒコール- Kanji/Romaji lyrics with English translation

May 25, 2013 15:25

Sharing my translation of Neko Chuudoku's coupling song, Sprechchor. I love how this song has been performed and can't wait to hear it live in a concert.

シュプレヒコール テゴマス

「これでいいや」は 終わりにしよう
kore de ii ya wa owari ni shiyou
“This will do”, let’s just end with this

誰かが言う「妥協」そんなんじゃない
dare ka ga iu dakyou sonna ja nai
The “compromise” mentioned by ( Read more... )

Leave a comment

Comments 29

akaiyume_vinda May 25 2013, 07:32:07 UTC
Thank you so much for the translation, it's gorgeous! <3 Tegomass and this song is just wonderful, I just keep listening to it. ^^

I'm also looking forward to the day when they sing this live, but until then I'm just going to enjoy the CD-version. Thanks again~

Reply

kareraisu_10 May 27 2013, 15:16:01 UTC
you're welcome (^^) it is a beautiful song and one of my top faves among TM songs! It showcases their singing abilities and harmonising so well!

Reply


ntaantaan May 25 2013, 08:16:56 UTC
thank you for the translation!
this song is awesome <3

Reply

kareraisu_10 May 27 2013, 15:16:29 UTC
(^^) most welcome!

Reply


tego_smile May 25 2013, 08:37:54 UTC
thank u so much I'm so inlove with this song :") ♡

Reply

kareraisu_10 May 27 2013, 15:16:59 UTC
me too (^___^)

Reply


tasaneedesu May 25 2013, 09:57:17 UTC
Thanks sooooo much!

I love Tegomass's this coupling song most!
Sounds was touched my heart.

Reply

kareraisu_10 May 27 2013, 15:17:34 UTC
u're most welcome (^___^) i love this coupling song too and is one of my top fave TM song..

Reply


mocoharuma May 25 2013, 10:16:25 UTC
I`m so happy to see you back, and it seems that you are doing well. I know you are very busy. but I really did miss you a lot..
thank you sooooooooooooo much for the translations. Cheers!!!!

Reply

kareraisu_10 May 27 2013, 15:18:24 UTC
hisashiburi! gomen ne, i have been busy!! ><
Most welcome! i love this beautiful song and such meaningful lyrics

Reply


Leave a comment

Up