Чем угощаем

May 28, 2020 20:07



Откройте Японию с нами!
Копирование материалов из данного блога категорически запрещено!
  • Организация индивидуальных и групповых экскурсионных туров НА ЗАКАЗ;
  • Услуги переводчика на деловых переговорах;
  • Посредничество в налаживании делового сотрудничества с партнерами в Японии;
  • ПОИСК партнеров на территории Японии, сбор информации по интересующему Вас бизнесу (например, автомобильный рынок Японии, список заводов, занимающихся поставкой запчастей подержанных автомобилей; японская электронная техника, часы и пр.);

  • Встреча в международном аэропорту Нарита;
  • Трансферт из аэропорта в отель;
  • Индивидуальный транспорт (минивэны Тойота "Альфард", Ниссан "Эльгранд");
  • Организация и проведение экскурсий по Японии;
  • Индивидуальное сопровождение во время Вашего пребывания в Японии;
  • Разработка индивидуальных туристических и бизнес программ;
  • Заочное участие в выставках, проводимых на территории Японии;
  • Услуги гида-переводчика во время экскурсий;
  • Все услуги осуществляются на основе предоплаты.
  • ТУРИЗМ: предоплата взимается за оформление визовой поддержки и бронирование отеля.
  • БИЗНЕС:  если Вы всерьез задумались о деловом сотрудничестве  с японскими коммерческими структурами, то Вам необходимо знать следующее: японцы, прежде, чем дать Вам свой ответ "да" или "нет", будут серьезно Вас изучать. То есть, для собственного же успеха Вам необходимо хорошо подготовиться, прежде, чем выходить со своими предложениями на переговоры с японской стороной. Вы должны ЗАРАНЕЕ подготовить материалы по презентации Вашего бизнеса и переслать их мне для ознакомления. Переводчик - это не "язык", который идет на переговоры неподготовленным и на переговорах "играет по нотам" невыученный текст. Переводчик, если речь идет о профессиональном подходе к делу - это, в первую очередь , стратег, который изучает заранее обе стороны, которые собираются о чем-то договориться. Задача переводчика: с максимальным успехом довести переговоры до логического конца (чтобы сделка состоялась). Соответственно, чем ранее Вы начинаете контактировать с переводчиком, который будет участвовать в Ваших переговорах, тем выше процент вероятности Вашего успеха  на этих переговорах.
  • Предоплата взимается в том случае, если переводчик осуществляет для Вас письменный перевод материалов, которые Вы планируете использовать на переговорах.

виза в японию, цена визы япония, о японии, визы в японию, туры в японию, переводчик в Японии, туры, гид в японии, туризм япония, переводчик, японская виза

Previous post Next post
Up