それは、運命が決めるされました。!!「 It Was Destiny Decided」

Sep 23, 2011 03:01





This poem is not mine,
My friend in weibo make this for YabuNoo 10th Anniversary Entering JE
and for the begining of their friendship and love XD
i just translate it to english and give a title ^^
不是偶然的! !

十年,永恒的爱恋---十年前的那个秋转冬的季节,他们在电梯里面相视而笑。

九年前的那个夏季来临,前辈说他们不能彼此这么亲热的称呼对方。

八年前的那个春天到来时,他决定为他推开所有的危险。

七年前的那个舞台上,他默默无怨的跟在他身后。

六年前的那个无意间牵手,从此彼此眼里只有对方。

五年前的那个回眸一笑,爱恋确定在他们心里。

四年前的那个命中注定的宿命,约定永远在一起。

三年前的那个告白书,见证他们永恒相爱的证据。

二年前的那个搂腰拥抱,是给予彼此信任的力量。

一年前的那个音,是他们幸福着的宣告。

今年的愿望,我们会一直幸福着到永远。。。

Translation

It Was Destiny Decided

Ten years. Eternal love. Ten years ago when the autumn season turned to winter, they were in the elevator, smiling.

Nine years ago, at summer, their seniors said that they couldn’t call each other so affectionate.

Eight years ago, at the beginning of spring, he decided to take all the risk for him.

Seven years ago, at that stage, he silently without resentment follows behind him.

Six years ago, that inadvertently holding hands, can only looking at each other eyes.

Five years ago, that smile, love is determined in their hearts.

Four years ago, predestined fate, destine them to always together.

Three years ago, that confession, witnessed the evidence of their eternal love.

Two years ago, that waist hug, given them strength to each other.

One year ago, that sound, is their happiness declaration.

This year’s wishes, we will happily ever after...

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

”二人の出会えたは偶然じゃない。
ずっと前から、夢見てた運命
ずっと前から、変わらない運命
運命が決めるされました”

タイナカ サチ
I put the original skrip in case i make a mistake on the translate so you can correct me...
my chinese is not so good :(

once again
♥♪♪ ♥ Happy YabuNoo Day ♥♪♪ ♥

yabunoo, my sweet drugs ever, random

Previous post Next post
Up