Leave a comment

Comments 35

anniselle April 6 2009, 22:36:13 UTC
Thank you so much ^^

Reply

kei_san77 April 6 2009, 22:41:11 UTC
You're welcome ^^

Reply


mierin_sama April 6 2009, 22:57:47 UTC
Thank you for the translations!

Reply

kei_san77 April 6 2009, 23:35:55 UTC
You're welcome!

Reply


tehanu_chan April 6 2009, 23:05:18 UTC
Thank you very much <3

Reply

kei_san77 April 6 2009, 23:38:20 UTC
You're totally welcome!
(and I love you avatar! Setona Mizushiro rocks!)

Reply


la_vie_noire April 6 2009, 23:05:25 UTC
Thank you for the translation.

Since our debuts, we have never taken a week of vacation.

.... What is the point of having so much money if you can't take a fucking week of vacation?

Could you tell us what are your sources of inspiration to create your manga?

O: The deadline!

That explains so much.

This was really interesting, thanks!

Reply

kei_san77 April 6 2009, 23:39:35 UTC
Lol, I thought that the most telling was the dream part, but it's true that the deadline explains a lot too ^^
Glad you liked it!

Reply


frecklegirl April 6 2009, 23:07:11 UTC
He was often together with us in activity clubs (NotT: I think I heard “circles”)

It's the same thing. saakuru (circle) is used in Japanese to mean exactly that, activity clubs, and not actual circle shapes. If you could please take this note off, as it will just confuse people who don't understand that English words appropriated into Japanese don't always have the same usage/meaning in Japanese, that would be great, thanks!!

Reply

kei_san77 April 6 2009, 23:41:36 UTC
It was just that the French version was a bit weird, and I wasn't sure it could be translated like that into English. "Circle" was kind off the explanation, but it's all right, I'll take it off ^^
Thx!

Reply

frecklegirl April 6 2009, 23:48:08 UTC
Yup! It definitely can. If you heard them say "saakuru," then that means activity clubs in English. Thanks! :)

Reply


Leave a comment

Up