Из найденного в сети:

Apr 05, 2012 16:26

Писание ( Read more... )

Leave a comment

Comments 11

4ap_4aps April 5 2012, 13:47:10 UTC
Нк, Заяц, ты даёшь!
Мне больше всего рав Нухем понравился. Это ж надо так перекрутить!

Reply

ken_guru April 5 2012, 13:59:42 UTC
Но мы-то знаем, что на самом деле следует читать: "В ответ на наглые вылазки браконьеров, подразделения зайцев произвели массированные удары по огневым точкам противника, нанеся урон в живой силе и технике. Со стороны зайцев потерь нет":)

Reply


burrru April 5 2012, 14:14:22 UTC
Замечательно!

Reply


liasmi April 5 2012, 14:29:17 UTC
Буддийская трактовка:
"...а ну и ладно"

Reply

ken_guru April 8 2012, 10:57:09 UTC
Ага, а кришнаитская: "Харе заяц, харе егерь, егерь-егерь, не промазал, пиф-паф-пиф-паф, харе егерь!"

Reply

liasmi April 8 2012, 11:00:47 UTC
))) вы когда летите?
прошу прощения за оффтоп, просто я тоже в эти же дни буду в Ташкенте, можно попробовать пересечься )

Reply

ken_guru April 8 2012, 11:04:22 UTC
Мы вылетаем во вторник ночью, ранним утром в среду мы в Ташкенте, а утром в четверг летим в Ургенч. А до какого числа ты там будешь?

Reply


_zolotinka April 7 2012, 15:31:53 UTC
Порадовал :)

Reply


magictpa April 8 2012, 07:10:48 UTC
:) Хаг самеах!
Классная интерпретация рава Ерухима.

А вот тебе буддистская интерпретация:

О благородный сын! Однажды услышил я эту историю, рассказанную Татхагатой собранию бодисаттв. Так он сказал: Увидев страшные мучения умирающего зайца, охотник испытал острое сострадание и немедленное раскаяние в причиненном страдании. Не в силах перенести угрызения совести, он подбежал к утесу и спрыгнул с него. Однако, благодаря пробудившемуся в нем состраданию, охотник не упал на камни, а немедленно взлетел. Потому, благородный сын, эта история учит нас о силе сострадания!
:)

Reply


Leave a comment

Up