" нурд ", колонка translation nazi.

Oct 17, 2011 20:08

только что узнала, что Пратчеттовское состояние "нурд" в оригинале " knurd", то есть " drunk" наоборот.
первое, что приходит в голову " йохуб", но это все-таки грубовато. слово " пьяный" не перевернешь, анаграмма тоже не годится. ( хотя " ньяп" было бы неплохо)
есть над чем подумать + повод наконец взяться за оригинал.

translation nazi

Leave a comment

Comments 5

h1tman October 18 2011, 01:58:50 UTC
"йохуб" подходит больше всего.
"knurd" тоже ведь грубовато для носителя языка?

Reply

kendi_gell October 18 2011, 15:48:22 UTC
ну кмк, " бухой" это такое полусленговое словечко, а drunk - вполне официальное название.

Reply

h1tman October 18 2011, 15:59:27 UTC
и что это меняет? кто-то по твоему не узнает слово "бухой"?
я считаю не бывает плохих слов, бывают плохие словари.

Reply


deadly_frost October 18 2011, 02:42:04 UTC
повод вообще взяться за Пратчетта...когда-нибудь это всётаки произойдёт)

Reply


ksch October 20 2011, 09:49:59 UTC
Пратчетт, урря!!!

Reply


Leave a comment

Up