[translation]Wink Up January 2009 Chinen's Part

Dec 19, 2008 19:15

2. Xmas Present for Takaki?
I think necklace is good na. If speak about that goods, we can share the goods right? I think this goods are very suit with his tastematch. And then the pendant, his initial name is also good. I will give the initial [Y]. My initial name also [Y], from Yuuri to Yuuya, such as that ne. After that, I will give him mobile phone batteries. Because I ever hear that he said, "My mobile phone battery has lost" (laugh).

3. When you want to give a present to a girl, will you listen her desire? Or you will choose for her?
At my age, it is hard to follow all goods that she want, right? Moreover, if she want the expensive goods, it can be hard, right? So, now I think give trend goods are good na~. Or because my luck is very good, maybe I can give your desire goods if I win in playing bingo.

4. In 2008, the present that make yourselves spiriful?
I want to go see Arashi’s appearance in the concert! Speak about it, I want to be in the backstage (with Arashi) ! However, the most I wanted is (Chinen) Yuuri can do a concert with Arashi. If I can’t do it, please make a debut with Yuuri and (Ohno) Satoshi (laugh). If that day is really happening, it’s very good na~

5. In the year-end tour, which is considered as a problem?
For the sake of drama, I’m start to colouring my hair into brown. Therefore, if the concert started later, has my full brown hair come back into the black? If that happens I will be very happy ne (laugh). If drama has completed later, I feel worry about ‘what will I do’, but when i think ‘what life that wait me in the future’, also make me happy. My internal condition, since previous time, I always follow all people’s opinion as suggestion for myself. (Therefore) I do all that people’s suggestion ne. Because the drama theme has been notified, to become more prominent, whether this thing (hair color) is good to do?  (Then) when watching interesting events on TV, I’m remembering about concert, and I feel happy!

End.

I’m sorry for my terrible English..
I hope you can understand well..
And free for correct….^^
comment s are loved...^^

DO NOT REPOST THIS TRANSLATION!!!

chinen yuuri, fanwork, translation

Previous post Next post
Up