Альбус Дамблдор об "Источнике Чистого Счастья"

Feb 04, 2009 12:04

"Источник Чистого Счастья" всегда был настолько популярен, что однажды даже была предпринята попытка представить его как рождественский спектакль на празднике в Хогвартсе.
Тогдашний наш преподаватель травоведения, профессор Герберт Бири1, ярый представитель любительского театрального искусства, предложил постановку этой горячо любимой детской сказки для Святочного бала для преподавателей и студентов. Тогда я быд молодым преподавателем Трансфигурации, и Герберт отвел мне "спецэффекты" - в том числе изготовление полностью работающего Источника Чистого Счастья и миниатюрного травянистого склона, на который придется взбираться трем нашим героиням и одному герою, пока он медленно уходит под сцену из поля зрения.
Думаю, я могу сказать без ложной скромности, что оба моих Источника и Холм с готовностью исполняли возложенные на них обязанности. Увы, если бы это же можно было сказать об остальных участниках. Оставим на минуту нелепого гигантского "Червя", предоставленного нашим преподавателем Ухода за Магическими Существами, профессором Сильванусом Котлогором*. Человеческий фактор привел спектакль к гибели. Профессор Бири в роли режиссера совершенно не замечал, какие эмоциональные страсти кипят прямо у него под носом. Вряд ли он знал, что студенты, игравшие Амату и сэра Неудачника, встречались еще за час до поднятия занавеса, когда "сэр Неудачник" перенес свои чувства на "Ашу".
Достаточно сказать, что наши искатели Чистого Счастья так и не поднялись на вершину Холма. Едва занавес поднялся, как "Червь" профессора Котлогора - оказавшийся теперь Пеплоплюем2, на которого наложили Увеличивающие чары, - разразился потоком горящих искр и золы, наполнив большой Зал пеплом и деталями декораций. Пока огромные охваченные пламенем яйца, которые он отложил у подножия моего Холма, воспламенили досчатый пол, "Амата" и "Аша", повернувшись друг к другу, начали такую яростную дуэль, что профессор Бири пострадал под перекрестным огнем, и преподавателям пришлось очистить Зал, поскольку преисподняя, уже бушующая на сцене, грозилась поглотить его целиком. Вечернее представление завершилось забитым больничным крылом; только спустя несколько месяцев Большой Зал лишился своего едкого запаха горящего дерева, еще позже голова профессора Бири вернулась к своим нормальным пропорциям, а у профессора Котлогора закончился испытательный срок2. Ректор Армандо Диппет объявил полный запрет на последующие спектакли - прекрасная антитеатральная традиция, которую Хогвартс поддерживает по сей день.
Вопреки нашему театральному фиаско, "Источник Чистого Счастья" - одна из самых популярных сказок Барда Бидля, хотя, как и "Волшебник и Подпрыгивающий Горшок", она подвергалась клевете. Не один родитель требовал изъятия из библиотеки Хогварса именно этой сказки, включая, кстати, потомка Брутуса Малфоя и некогда члена Совета правления Хогвартса мистера Люциуса Малфоя. Мистер Малфой представил свое требование запретить сказку следующим письмом:

Любая документальная или вымышленная история, отражающая кровосмесительство между волшебниками и магглами, должна исчезнуть с книжных полок Хогвартса. Я не хочу, чтобы мой сын сомневался в чистоте своей крови, читая книги, восхваляющие маггло-магические браки.

Мой отказ убрать эту книгу из библиотеки был поддержан большинством членов Совета правления. Я ответил мистеру Малфою, объясняя свое решение:

Так называемые чистокровные семьи сохраняют свою мнимую чистоту, отрицая, скрывая и отрекаясь от магглов и магглорожденных на своем родовом дереве. Затем они пытаются навязать остальным из нас свое лицемерие, требуя запретить книги, упоминающие факты. которые они отрицают. Нет ни одной ведьмы или волшебника, чья кровь не смешана с кровью магглов, и я таким образом вынужден считать бессмысленным и нелогичным изъятие книг, связанных с этим предметом, из хранилища мудрости для наших студентов.4

Эта переписка положила начало длительной кампании мистера Малфоя по смещению меня с поста Ректора Хогвартса, и моей по смещению его с позиции любимого Пожирателя Смерти Лорда Волдеморта.

1В конце концов профессор Бири покинул Хогвартс для преподавания в МАТИ (Магической академии театрального искусства), где, как он однажды мне признался, он испытывал сильное отвращение к постановкам именно этой истории, считая ее несчастливой.
2Смотрите Магические животные и где их найти для получения описания этого удивительного животного. Его никогда не следует ни самовольно запускать в комнату с деревянными покрытиями, ни накладывать на него Увеличивающие чары.
3Профессор Котлогор пережил не менее шестидесяти двух испытательных сроков за время пребывания на посту преподавателя Ухода за магическими существами. Его отношения с моим предшественником в Хоявартсе. профессором Диппетом, всегда были натянутыми, поскольку профессор Диппет считал его неcколько безрассудным. Однако к моменту, когда я стал ректором, профессор Котлогор значительно успокоился, хотя всегда оставались те, кто придерживался циничного мнения, что только оставив ему полторы из его конечностей можно заставить его жить в замедленном темпе.
4Мой ответ вызвал еще несколько писем от мистера Малфоя, однако поскольку они состояли в основном из оскорбительных замечаний о моем рассудке, происхождении и чистоте, их отношение к этому комментарию опосредованно.

*Кеттльбёрн (прим. перев.)

перевод, творчество, сказка

Previous post Next post
Up