[trans] Itsumademo itsumademo - Sexy Zone

Mar 27, 2019 14:57

PAGES lyrics translations index

いつまでもいつまでも Forever and ever
Concept of the song is kind of like "A letter to my younger self"

Kanji + Romaji:
あれからどのくらい?
Are kara dono kurai?

まだ幼さが残る僕は夢中で
Mada osanasa ga nokoru boku wa muchuu de

ユメとか胸の内を
Yume toka mune no uchi wo

ひたすらノートに描いてたっけ
Hitasura nooto ni egaitetakke

“ここじゃないどこかへと行きたい”
“Koko ja nai doko ka e to ikitai”

くしゃくしゃのページを開く
Kusha kusha no peeji wo hiraku

その皺を丁寧に伸ばして
Sono shiwa wo teinei ni nobashite

ペンを執ってみる
Pen wo tottemiru

未来の僕から一言
Mirai no boku kara hitokoto

“ひとりじゃないことだけは忘れるな”
“Hitori ja nai koto dake wa wasureru na”

僕より僕のために泣いて
Boku yori boku no tame ni naite

笑う、大事な仲間と出会うから
Warau, daiji na nakama to deau kara

顔を上げて
Kao wo agete

もう少し ほらあと少しで 一筋の光
Mou sukoshi hora ato sukoshi de hitosuji no hikari

夜は明けて 空は晴れる
Yoru wa akete sora wa hareru

探していた“どこか”はそうだよ
Sagashiteita “doko ka” wa sou da yo

心開いた未来さ
Kokoro hiraita mirai sa

まだキミが 知らない 自由や 愛がある だから
Mada kimi ga shiranai jiyuu ya ai ga aru dakara

ここへ おいで 涙ふいて
Koko e oide namida fuite

僕がキミの想い連れてくから
Boku ga kimi no omoi tsureteku kara

そう いつか見たユメとともに
Sou itsuka mita yume to tomo ni

いつまでもいつまでも
Itsumademo itsumademo

“おとなになりたくない”

“Otona ni naritakunai”
いつか僕が僕じゃなくなりそうで
Itsuka boku ga boku janaku narisou de

そのくせダダをこねた
Sono kuse dada wo koneta

“子ども扱いするな”と言って
“Kodomo atsukai suru na” to itte

何者にもなれない不安と
Nanimono ni mo narenai fuan to

靴ずれが妙につらくて
Kutsuzure ga myou ni tsurakute

明日なんか来ないでほしいよと
Ashita nanka konaide hoshii yo to

願った日もある
Negatta hi mo aru

気づけばここにいたけれど

Kidzukeba koko ni ita keredo
もちろんいいことばかりじゃないけど
Mochiron ii koto bakari janai kedo

幸せだよって言えるちゃんと
Shiawase da yo tte ieru chanto

今を、これまでを振り返るたびに
Ima wo, kore made wo furi kaeru tabi ni

胸を張って
Mune wo hatte

喜んで 怒って 哀しんで 楽しんで生きる
Yorokonde okotte kanashinde tanoshinde ikiru

ありの ままの 僕でいられる
Ari no mama no boku de irareru

何者にもならなくていい
Nanimono ni mo naranakute ii

キミはキミだよそうでしょ
Kimi wa kimi da yo sou desho

強がりだって 不器用すぎたって そのままでいいさ
Tsuyogari datte bukiyou sugitatte sono mama de ii sa

ここへ おいで 前を向いて
Koko e oide mae wo muite

真っ白なページは彩られて
Masshiro na peeji wa irodorarete

そう 未来へと続いてゆく
Sou mirai e to tsudzuiteyuku

いつまでもいつまでも
Itsumademo itsumademo

破いて 丸めて ゴミ箱に投げた想いたちを
Yabuite marumete gomibako ni nageta omoitachi wo

拾い上げて 胸の中抱きしめて
Hiroiagete mune no naka dakishimete

もう少し ほらあと少しで 一筋の光
Mou sukoshi hora ato sukoshi de hitosuji no hikari

夜は明けて 空は晴れる
Yoru wa akete sora wa hareru

探していた“どこか”はそうだよ
Sagashiteita “doko ka” wa sou da yo

心開いた未来さ
Kokoro hiraita mirai sa

まだキミが 知らない 自由や 愛がある だから
Mada kimi ga shiranai jiyuu ya ai ga aru dakara

ここへ おいで 涙ふいて
Koko e oide namida fuite

僕がキミの想い連れてくから
Boku ga kimi no omoi tsureteku kara

そう いつか見たユメとともに
Sou itsuka mita yume to tomo ni

いつまでもいつまでも
Itsumademo itsumademo

English:
How long has it been since then?
When I still had a childlike spirit in me and would engrossedly
write about my dreams and the contents of my heart
In my notebook
“I want to go somewhere but here”
I opened up the crumpled pages
carefully ironing out the wrinkles
I tried picking up the pen again

A word from my future self
“Just don’t forget that you’re not alone”
You will meet precious friends who would
cry for you and laugh for you, even more than you do
So look up

A little bit, see only a bit more and you’ll see a ray of light
A new dawn will break①, the skies will clear
The “somewhere” you’re looking for… that’s right
It’s a future when you’ve opened up your heart
There are still much freedom and love that you don’t yet know
So come here, wipe your tears
I will carry your feelings with me, so
Yes, along with the dreams you once saw
Forever and ever

“I don’t want to be an adult”
It feels like one day I would lose myself
I’m always throwing a tantrum
Saying “Don’t treat me like a kid!”
The worry that I’ll never amount to anything
and the blisters are somewhat painful
I don’t want tomorrow to come
There were days I would wish that

Before I realised it, I was here
Of course it has not always been good things
But I can say firmly, I am happy
Every time I look back on the present and the past
So be confident

Live while being happy, angry, sad, and having fun
I am able to stay true to myself
It’s okay if you never amount to anything
You are you, isn’t that right?
Even if you act tough, if you’re too clumsy, it’s okay to be that way
Come here, be optimistic
The white pages will be filled with lots of colours
Yes, the road continues towards the future
Forever and ever

All the feelings you ripped off, crumpled, and threw into the bin
Pick them up, hold them close to your heart

A little bit, see only a bit more and you’ll see a ray of light
A new dawn will break, the skies will clear
The “somewhere” you’re looking for… that’s right
It’s a future when you’ve opened up your heart
There are still much freedom and love that you don’t yet know
So come here, wipe your tears
I will carry your feelings with me, so
Yes, along with the dreams you once saw
Forever and ever

-----

① 夜は明けて "The dawn will break" is a metaphor to say that bad times will not last forever.

! translation, ♡ sexy zone

Previous post Next post
Up