Iseng-iseng aja. Kalo aneh bahasanya mohon maaf. (BE FREE itu bahasa Indonesianya jadi apa ya. Ok malah judulnya yang susah terjemahannya.)
Kanji+Romaji:
夕焼け空が ああ あんなにもまぶしくて
Yuuyake sora ga Aa anna ni mo mabushikute
熱を帯びた 僕ら 互いに心寄せた ああ
Netsu wo obita Bokura tagai ni kokoro yoseta Aa
親のすね かじったり (yeah)
Oya no sune kajittari
友達と 笑ったり (yeah)
Tomodachi to warattari
戻らない時間だけが過ぎていくよ
Modoranai jikan dake ga sugiteiku yo
ときめいて 悩んだり (yeah)
Tokimeite nayandari
夢を見て『涙』
Yume wo mite “namida”
もっと強く 生きていけたらな
Motto tsuyoku ikite iketara na
春夏過ぎて秋冬が来て 時は戻らない刹那の中
Haru natsu sugite aki fuyu ga kite Toki wa modoranai setsuna no naka
もしも世界が嘘だらけでも僕ら2人ならばいける
Moshimo sekai ga uso darake demo Bokura futari naraba ikeru
君と出逢い いずれ 別々に歩いてく
Kimi to deai izure betsu betsu ni aruiteku
とても普通な そんな 雲のような事でした ああ
Totemo futsuu na sonna kumo no you na koto deshita Aa
『涙雨』乾いたら (yeah)
“Namida ame” kawaitara
少しまた 歩き出す (yeah)
Sukoshi mata arukidasu
止まれない! 感情が傷ついても
Tomarenai! Kanjou ga kidzutsuite mo
求めたり 悔やんだり (yeah)
Motometari nayandari
愛しくて『涙』
Itoshikute “namida”
もっと遠く もっと遠く 飛んでいけたらな
Motto tooku motto tooku tonde iketara na
灰色空の街のどこかで 意味を忘れた人々の群れ
Hariiro sora no machi no doko ka de Imi wo wasureta hitobito no mure
『人の定め』は出会い別れの中で見つけ探していく
“Hito no sadame” wa deai wakare no naka de mitsuke sagashite iku
何故僕らは 心を乱しながら、、、
Naze bokura wa kokoro wo midashinagara
泣きたいのは誰? 切ないのは何故?
Nakitai no wa dare? Setsunai no wa naze?
確かにいつも僕ら 互いに気付くそこから
Tashika ni itsumo bokura Tagai ni kidzuku soko kara
かなり混ざった想いが許し合うことで癒されてた
Kanari mazatta omoi ga yurushiau koto de iyasareteta
僅かな温もりを求め合う中で プライド日々重ね合わせ
Kasuka na nukumori wo motomeau naka de Pride hibi kasane awase
2人の日々流れ 明日へ! 明日へ! 明日へ!
Futari de hibi nagare asu e! Asu e! Asu e!
BE FREE 悲しい事は全部 置いていこう
BE FREE Kanashi koto wa zenbu oiteikou
BE FREE きっと明日晴れるよ! 信じている、、、
BE FREE Kitto ashita hareru yo! Shinjiteiru
BE FREE 流れる川は今日も 過ぎ去ってく
BE FREE Nagareru kawa wa kyou mo sugitesatteku
BE FREE きっと今夜僕らは 強くなれる
BE FREE Kitto konya bokura wa tsuyoku nareru
春夏過ぎて秋冬が来て 時は戻らない刹那の中
Haru natsu sugite aki fuyu ga kite Toki wa modoranai setsuna no naka
もしも世界が嘘だらけでも僕ら2人ならば行ける
Moshimo sekai ga uso darake demo Bokura futari naraba ikeru
BE FREE、、、
Bahasa Indonesia:
Langit senja ini, ah… begitu silaunya
Kita yang penuh semangat mulai saling mendekat
Bergantung kepada orang tua
Tertawa bersama kawan-kawan
Yang lewat hanyalah waktu yang tak akan kembali
Berdebar-debar
Khawatir
Melihat mimpi
Keluarlah “air mata”
Andaikan aku bisa hidup dengan lebih kuat
Musim semi dan musim panas telah lewat
Musim gugur dan musim dingin akan datang
Waktu ada di antara saat-saat yang tak akan kembali lagi
Kalaupun dunia ini penuh dengan kebohongan
Jika kita bersama, pasti akan sanggup
Aku bertemu denganmu, dan tak lama kemudian
Kita berjalan di jalur yang terpisah-pisah
Sungguh biasanya, hal seperti itu
Bagaikan awan saja
Kalau “hujan air mata” sudah kering
Kita bisa mulai melangkah lagi sedikit
Tak bisa dihentikan! Bahkan jika perasaan kita terluka
Berharap
Menyesal
Karena berharga
Maka “air mata”
Andaikan aku bisa terbang lebih jauh, lebih jauh
Di suatu sudut kota berlangit abu ini
Ada segerombolan orang-orang yang melupakan makna segala
“Takdir manusia” adalah sesuatu yang harus ditemukan dan dicari
Di antara pertemuan dan perpisahan
Mengapa kita, dengan perasaan yang berantakan…
Yang ingin menangis itu siapa?Kesedihan ini sebab apa?
Memang betul, kita harus selalu memperhatikan satu sama lain, lalu
kita harus saling memaafkan untuk bisa menyembuhkan perasaan tercampur-aduk ini
Sambil saling mengharapkan kehangatan yang terbatas
Hari demi hari, harga diri kita makin menumpuk
Hari-hari kita berdua terus mengalir
Menuju esok! Menuju esok! Menuju esok!
BE FREE Tinggalkanlah semua hal yang menyedihkan
BE FREE Aku percaya bahwa esok akan cerah
BE FREE Hari ini pun, sungai akan terus mengalir
BE FREE Malam ini, pasti kita bisa menjadi lebih kuat
Musim semi dan musim panas telah lewat
Musim gugur dan musim dingin akan datang
Waktu ada di antara saat-saat yang tak akan kembali lagi
Kalaupun dunia itu penuh dengan kebohongan
Jika kita bersama, pasti akan sanggup
BE FREE